句子
那个暴君为了巩固权力,不惜戕害不辜,引起了民众的极大反感。
意思

最后更新时间:2024-08-21 07:09:53

1. 语法结构分析

  • 主语:“那个暴君”
  • 谓语:“不惜戕害不辜,引起了”
  • 宾语:“民众的极大反感”
  • 时态:一般过去时,表示动作已经发生。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 暴君:指残暴无道的统治者。
  • 巩固权力:加强和稳定自己的权力地位。
  • 戕害不辜:伤害无辜的人。
  • 引起:导致某种结果。
  • 极大反感:非常强烈的厌恶或不满。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个暴君为了维护自己的统治地位,采取了极端和不道德的手段,导致民众的强烈不满。
  • 这种行为在历史上和现实中都有所体现,反映了权力斗争中的黑暗面。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于批评或谴责某些政治人物或领导者的行为。
  • 隐含意义是对暴君行为的强烈谴责,语气强烈。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“为了加强自己的权力,那个暴君不惜伤害无辜,这引起了民众的强烈不满。”
  • 或者:“民众对那个为了巩固权力而伤害无辜的暴君感到极度反感。”

. 文化与

  • 句子涉及的政治和道德问题在不同文化中都有所体现。
  • “暴君”一词在历史上常用于描述那些残暴的统治者,如古罗马的尼禄等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That tyrant, in order to consolidate power, was willing to harm the innocent, which caused great resentment among the people."
  • 日文翻译:"その暴君は、権力を強化するために無実の人々を傷つけ、民衆の大きな反感を引き起こした。"
  • 德文翻译:"Dieser Tyrann war bereit, um die Macht zu festigen, Unschuldige zu schädigen, was bei den Menschen großen Unwillen hervorrief."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和语气,准确传达了暴君的行为和民众的反应。
  • 日文翻译使用了适当的敬语和表达方式,符合日语的语法*惯。
  • 德文翻译也准确地传达了原句的意思,使用了德语中相应的词汇和结构。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论政治腐败、权力滥用或历史**的上下文中出现。
  • 语境可能涉及对历史人物的评价、对当前政治**的评论或对未来政治发展的预测。
相关成语

1. 【戕害不辜】戕:杀害;辜:罪过。杀害或伤害没有罪过的人。

相关词

1. 【巩固】 坚固;不易动摇(多用于抽象的事物):基础~|政权~;使坚固:~国防|~工农联盟。

2. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

3. 【戕害不辜】 戕:杀害;辜:罪过。杀害或伤害没有罪过的人。

4. 【暴君】 暴虐的君主。

5. 【民众】 人民大众得民众者得天┫拢唤起民众千百万。