![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/8695ecd1.png)
句子
就像山高遮不住太阳一样,真相终将大白于天下。
意思
最后更新时间:2024-08-19 13:47:28
语法结构分析
句子“就像山高遮不住太阳一样,真相终将大白于天下。”是一个复合句,包含两个分句:
-
就像山高遮不住太阳一样:
- 主语:山高
- 谓语:遮不住
- 宾语:太阳
- 句型:陈述句
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
-
真相终将大白于天下:
- 主语:真相
- 谓语:终将大白
- 宾语:于天下
- 句型:陈述句
- 时态:一般将来时
- 语态:主动语态
词汇学*
- 山高:指山的海拔很高。
- 遮不住:无法遮挡。
- 太阳:太阳,比喻光明和真理。
- 真相:真实的情况或事实。
- 终将:最终一定会。
- 大白:变得清晰明了。
- 于天下:在整个世界或社会中。
语境理解
这句话通过比喻的方式强调,无论多么困难或复杂的情况,真相最终都会被揭示出来,就像高山无法遮挡太阳的光芒一样。这种表达常用于鼓励人们坚持追求真理,不畏困难。
语用学研究
这句话常用于鼓励或安慰他人,表明真相最终会显露,无需担心或害怕。在交流中,这种表达可以传递积极和乐观的态度。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “无论山有多高,太阳的光芒终将穿透一切,真相亦是如此。”
- “真相如同太阳,终将驱散一切阴霾,显露于世。”
文化与*俗
这句话蕴含了文化中对真理和正义的追求,以及对光明和希望的向往。类似的表达在文学和日常交流中很常见。
英/日/德文翻译
- 英文:Just as the sun cannot be hidden by the highest mountain, the truth will eventually come to light.
- 日文:まるで高い山でも太陽を隠せないように、真実はいずれ世に明らかになるだろう。
- 德文:So wie die Sonne von keinem hohen Berg verdeckt werden kann, wird die Wahrheit schließlich ans Licht kommen.
翻译解读
- 英文:强调了真相的不可避免性和普遍性。
- 日文:使用了“まるで”(就像)和“いずれ”(最终)等词,传达了相似的比喻和时间概念。
- 德文:使用了“so wie”(就像)和“schließlich”(最终)等词,表达了相同的比喻和时间概念。
上下文和语境分析
这句话通常用于鼓励或安慰他人,表明无论情况多么复杂或困难,真相最终都会被揭示。在不同的文化和语境中,这种表达都传递了积极和乐观的信息。
相关成语
相关词