句子
这位艺术家的作品功烈震主,受到了国际上的广泛赞誉。
意思
最后更新时间:2024-08-12 23:25:07
语法结构分析
- 主语:“这位艺术家的作品”
- 谓语:“受到了”
- 宾语:“国际上的广泛赞誉”
- 定语:“功烈震主”修饰“作品”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
词汇学*
- 功烈震主:形容作品非常出色,以至于震撼了主要观众或权威人士。
- 受到了:被动语态,表示接受或得到。
- 国际上的:指全球范围内。
- 广泛赞誉:普遍的、大量的赞扬。
语境理解
句子描述了一位艺术家的作品因其卓越的品质而获得了全球范围内的广泛赞扬。这可能发生在艺术展览、文化交流或国际艺术比赛中。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于介绍或评价某位艺术家的成就,传达对其作品的高度认可。语气正式且充满敬意。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位艺术家的作品因其卓越的成就而赢得了国际上的广泛赞誉。
- 国际上对这位艺术家的作品给予了广泛的赞誉,因其功烈震主。
文化与*俗
“功烈震主”可能源自**传统文化中对卓越成就的赞美。在艺术领域,这种表达强调了作品的震撼力和影响力。
英/日/德文翻译
英文翻译:The works of this artist have received widespread international acclaim for their remarkable impact.
日文翻译:この芸術家の作品は、その驚異的な影響力により、国際的な広範な賞賛を受けています。
德文翻译:Die Werke dieses Künstlers haben wegen ihrer beeindruckenden Wirkung weltweit großes Lob erhalten.
翻译解读
- 英文:强调作品的“remarkable impact”,即显著的影响力。
- 日文:使用“驚異的な影響力”来表达作品的震撼力。
- 德文:用“beeindruckenden Wirkung”来描述作品的深刻影响。
上下文和语境分析
句子可能在介绍艺术家的成就、艺术展览的报道或文化交流的背景下使用。它传达了对艺术家作品的高度评价和国际认可。
相关成语
1. 【功烈震主】功:功劳,功勋;震:震动、威震;主:君主。指臣下功劳太大,使君主受到震动而心有疑虑。
相关词