句子
他对历史的研究非常深入,总能挑针打眼地发现文献中的关键信息。
意思
最后更新时间:2024-08-22 00:19:23
语法结构分析
句子:“他对历史的研究非常深入,总能挑针打眼地发现文献中的关键信息。”
- 主语:他
- 谓语:研究
- 宾语:历史
- 状语:非常深入
- 时态:现在时(表示一般现在时态)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 对历史的研究:表示研究的对象是历史。
- 非常深入:形容词短语,修饰“研究”,表示程度。
- 总能:副词,表示经常性的能力。
- 挑针打眼:成语,比喻非常细致地找出问题或关键点。
- 发现:动词,表示找到或察觉到。
- 文献中的关键信息:名词短语,表示在文献中找到的重要信息。
语境分析
- 句子描述了一个对历史有深入研究的人,他能够细致地从文献中找到关键信息。
- 这种描述通常出现在学术讨论、教育背景或专业技能介绍中。
语用学分析
- 句子用于赞扬某人在历史研究方面的专业能力和细致程度。
- 在实际交流中,这种句子可以用来推荐某人的专业能力,或者在学术讨论中强调某人的贡献。
书写与表达
- 可以改写为:“他在历史领域的研究极为深入,经常能够精准地识别出文献中的重要信息。”
- 或者:“他对历史的探索细致入微,总能敏锐地捕捉到文献的核心内容。”
文化与*俗
- 挑针打眼:这个成语源自**传统文化,比喻做事非常细致,能够发现细微的问题或关键点。
- 句子中的“文献”通常指的是历史研究中的书面资料,如书籍、档案等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He has a very in-depth study of history, always able to pinpoint crucial information in the documents.
- 日文翻译:彼は歴史の研究が非常に深く、いつも文献の中の重要な情報を見つけ出すことができます。
- 德文翻译:Er hat eine sehr tiefgreifende Untersuchung der Geschichte und kann immer die entscheidenden Informationen in den Dokumenten ausfindig machen.
翻译解读
- 英文:强调了“in-depth”和“pinpoint”,突出了研究的深度和精准性。
- 日文:使用了“非常に深い”和“重要な情報”,表达了研究的深度和信息的重要性。
- 德文:使用了“sehr tiefgreifende”和“entscheidenden Informationen”,强调了研究的深入和信息的关键性。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在学术或专业背景中,用于描述某人在历史研究方面的专业能力和细致程度。
- 在不同的文化和社会背景中,对“深入研究”和“关键信息”的理解可能有所不同,但总体上,这种描述都是为了强调某人的专业性和细致性。
相关成语
1. 【挑针打眼】苛评,带有一定程度的敌意的批评或评论。
相关词
1. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。
2. 【关键】 门闩或功能类似门闩的东西;比喻事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素:摸清情况是解决问题的~|办好学校~在于提高教学质量;最关紧要的:~问题|~时刻。
3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
4. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
5. 【挑针打眼】 苛评,带有一定程度的敌意的批评或评论。
6. 【深入】 下沉;隐藏; 进入到内部或中心; 犹深刻,透彻; 犹深化。
7. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。