句子
那个家庭的孩子们因为父母离异而经历了家破人离的痛苦。
意思

最后更新时间:2024-08-16 16:54:22

语法结构分析

句子:“那个家庭的孩子们因为父母离异而经历了家破人离的痛苦。”

  • 主语:那个家庭的孩子们
  • 谓语:经历了
  • 宾语:家破人离的痛苦
  • 状语:因为父母离异

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 那个家庭的孩子们:指特定家庭中的孩子。
  • 父母离异:指父母离婚的情况。
  • 家破人离:形容家庭破裂,成员分离的悲惨状况。
  • 痛苦:指心理上的极度不适或悲伤。

语境理解

句子描述了一个因父母离异而导致家庭破裂,孩子们经历心理痛苦的情景。这种描述反映了社会中常见的家庭问题,强调了离异对孩子心理健康的负面影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对离异家庭孩子的同情或关注。使用时需要注意语气的温和,避免增加听者的痛苦感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 因为父母离异,那个家庭的孩子们承受了家破人离的痛苦。
  • 那个家庭的孩子们,由于父母离异,经历了家破人离的痛苦。

文化与*俗

在**文化中,家庭观念非常重要,父母离异被视为家庭的不幸,尤其对孩子的成长有深远影响。成语“家破人离”常用来形容家庭不幸的极端情况。

英/日/德文翻译

  • 英文:The children of that family experienced the pain of a broken home due to their parents' divorce.
  • 日文:あの家族の子供たちは、両親の離婚によって家破人離の痛みを経験しました。
  • 德文:Die Kinder dieser Familie erlebten die Schmerzen eines gebrochenen Zuhauses aufgrund der Scheidung ihrer Eltern.

翻译解读

  • 英文:强调了“broken home”这一概念,直接表达了家庭破裂的痛苦。
  • 日文:使用了“家破人離”的直译,保留了原句的文化内涵。
  • 德文:使用了“gebrochenes Zuhause”来表达家庭破裂,与英文类似。

上下文和语境分析

句子可能在讨论家庭问题、心理健康或社会问题的文章或对话中出现,强调了离异对孩子心理的长期影响。在不同的文化和社会背景下,对这一问题的看法和处理方式可能有所不同。

相关成语

1. 【家破人离】 家破人亡。形容家遭不幸的惨相。

相关词

1. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【家破人离】 家破人亡。形容家遭不幸的惨相。

4. 【父母】 父亲和母亲。

5. 【痛苦】 身体或精神感到非常难受; 使身体或精神感到非常难受的事; 疼痛苦楚; 指使疼痛苦楚; 犹沉痛﹐深刻。

6. 【离异】 离婚:夫妻~。

7. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。