句子
演讲比赛时,选手们在众目睽睽之下展现了自己的才华。
意思
最后更新时间:2024-08-10 17:34:06
1. 语法结构分析
句子:“[演讲比赛时,选手们在众目睽睽之下展现了自己的才华。]”
- 主语:选手们
- 谓语:展现
- 宾语:自己的才华
- 状语:在演讲比赛时,在众目睽睽之下
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 演讲比赛:指一种公开的、竞争性的演讲活动。
- 选手们:参加比赛的人。
- 众目睽睽:形容很多人都在注视。
- 展现:展示、表现出来。
- 才华:指个人的能力、天赋或技能。
同义词扩展:
- 演讲比赛:演讲竞赛、演讲大会
- 展现:展示、表现、显露
- 才华:才能、天赋、技艺
3. 语境理解
句子描述的是在演讲比赛中,选手们在众多观众的注视下展示自己的能力。这种情境通常发生在学校、公司或公共活动中,强调选手的公开表现和观众的期待。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于描述公开场合下的表现,强调选手的自信和能力。语气的变化可以影响句子的情感色彩,如强调“众目睽睽之下”可以增加紧张感和期待感。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 在演讲比赛中,选手们勇敢地展示了自己的才华。
- 选手们在众多观众的注视下,成功地展现了他们的才华。
. 文化与俗
句子中“众目睽睽之下”反映了东方文化中对公开表现的重视,强调在众人面前展示自己的能力和勇气。这种文化背景下的表达强调了公开场合下的表现和评价。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:During the speech contest, the contestants showcased their talents under the watchful eyes of the audience.
重点单词:
- speech contest:演讲比赛
- contestants:选手们
- showcased:展现
- talents:才华
- watchful eyes:众目睽睽
翻译解读:句子在英文中保持了原有的结构和意义,强调了选手在公开场合下的表现和观众的期待。
上下文和语境分析:翻译后的句子在英文语境中同样适用于描述公开演讲比赛中的表现,强调了选手的公开展示和观众的注视。
相关成语
1. 【众目睽睽】睽睽:张目注视的样子。许多人争着眼睛看着。指在广大群众注视之下。
相关词