句子
这家公司在经历了多次失败后,终于功成事立,成为了行业的领导者。
意思
最后更新时间:2024-08-12 23:22:07
语法结构分析
- 主语:这家公司
- 谓语:经历了、功成事立、成为了
- 宾语:多次失败、行业的领导者
- 时态:过去时(经历了)和现在完成时(功成事立、成为了)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 这家公司:指代特定的一家公司。
- 经历了:表示经历过某种**或过程。
- 多次失败:表示多次不成功的尝试。
- 终于:表示经过一段时间或努力后最终达到某种状态。
- 功成事立:表示成功完成某项任务或达到某个目标。 *. 成为了:表示转变为某种状态或身份。
- 行业的领导者:表示在某个行业中处于领先地位的公司。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在商业报道、公司历史介绍或成功案例分享中。
- 文化背景:强调了从失败到成功的转变,符合鼓励坚韧不拔和持续努力的文化价值观。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能用于激励员工、吸引投资者或展示公司实力。
- 礼貌用语:没有明显的礼貌用语,但整体语气积极向上。
- 隐含意义:强调了失败是成功之母的观念。
书写与表达
- 不同句式:
- 这家公司在多次失败后,最终取得了成功,成为了行业的领导者。
- 经过多次失败,这家公司终于实现了目标,领导了整个行业。
文化与*俗
- 文化意义:这句话体现了东方文化中“失败乃成功之母”的观念。
- 成语典故:“功成事立”类似于成语“功成名就”,都表示成功达到目标。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:After numerous failures, this company has finally succeeded and become the industry leader.
- 日文翻译:何度も失敗した後、この会社はついに成功し、業界のリーダーになりました。
- 德文翻译:Nach zahlreichen Misserfolgen ist dieses Unternehmen endlich erfolgreich geworden und ist zum Branchenführer geworden.
翻译解读
- 重点单词:
- numerous(许多的)/ 何度も(多次)/ zahlreichen(众多的)
- finally(最终)/ ついに(终于)/ endlich(最终)
- succeeded(成功)/ 成功し(成功)/ erfolgreich geworden(成功)
- industry leader(行业领导者)/ 業界のリーダー(行业领导者)/ Branchenfürer(行业领导者)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在公司的宣传材料、新闻报道或励志演讲中。
- 语境:强调了从失败到成功的转变,鼓励人们面对困难时保持坚持和积极的态度。
相关成语
1. 【功成事立】功业成就,事业建立。
相关词