句子
那幅描绘战争的画作惊心惨目,让人对和平有了更深的渴望。
意思
最后更新时间:2024-08-21 00:22:43
语法结构分析
句子:“那幅描绘战争的画作惊心惨目,让人对和平有了更深的渴望。”
-
主语:那幅描绘战争的画作
-
谓语:惊心惨目
-
宾语:无明确宾语,但“让人对和平有了更深的渴望”可以视为谓语的结果或影响。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
- 那幅:指示代词,指代特定的画作。
- 描绘:动词,表示通过艺术手段表现某个主题。
- 战争:名词,指武装冲突。
- 画作:名词,指绘画作品。
- 惊心惨目:成语,形容景象极其悲惨,令人心惊。
- 让人:动词短语,表示引起或促使某人产生某种感觉或想法。
- 对和平有了更深的渴望:表达对和平的强烈愿望。
语境理解
- 句子描述了一幅描绘战争的画作,其效果是引起观众对和平的深切渴望。这反映了人们对战争的恐惧和对和平的向往。
- 文化背景:战争在许多文化中都是悲剧的象征,而和平则被视为理想状态。
语用学研究
- 使用场景:艺术评论、历史教育、和平倡导等。
- 效果:激发情感共鸣,增强对和平价值的认识。
书写与表达
- 不同句式:
- “那幅战争画作的惨烈景象,加深了人们对和平的渴望。”
- “战争画作的惊心惨目,唤起了人们对和平的更深切向往。”
文化与*俗
- 文化意义:战争与和平是普遍的文化主题,反映了人类对冲突与和谐的思考。
- 相关成语:“兵戈扰攘”(形容战乱不断)、“和风细雨”(形容和平宁静)。
英/日/德文翻译
- 英文:The painting depicting war is heart-wrenching and gruesome, deepening people's longing for peace.
- 日文:戦争を描いたその絵は心を揺さぶり、人々の平和への渇望を深める。
- 德文:Das Gemälde, das den Krieg zeigt, ist herzzerreißend und grausam und vertieft den Sehnsucht der Menschen nach Frieden.
翻译解读
- 重点单词:
- heart-wrenching (英文) / 心を揺さぶり (日文) / herzzerreißend (德文):形容极其感人或令人心痛的。
- gruesome (英文) / grausam (德文):形容可怕或令人不快的。
- longing (英文) / 渇望 (日文) / Sehnsucht (德文):强烈的渴望。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论艺术作品对社会的影响,特别是在战争与和平的主题上。
- 语境可能涉及艺术展览、历史课程或和平**。
相关成语
1. 【惊心惨目】眼见之后内心震动,感到悲惨。
相关词