句子
他的研究成果名震一时,为科学界带来了重大突破。
意思
最后更新时间:2024-08-14 17:30:20
语法结构分析
句子:“[他的研究成果名震一时,为科学界带来了重大突破。]”
- 主语:“他的研究成果”
- 谓语:“名震一时”和“带来了”
- 宾语:“重大突破”
- 时态:一般过去时(表示过去发生的事情)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 他的:代词,指代某个人
- 研究成果:名词短语,指研究的结果
- 名震一时:成语,形容某事物在一段时间内非常有名或影响巨大
- 为:介词,表示目的或对象
- 科学界:名词,指科学领域
- 带来了:动词短语,表示带来或产生
- 重大突破:名词短语,指重要的进展或发现
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在科学新闻报道、学术论文介绍或表彰大会上,用来赞扬某位科学家的杰出贡献。
- 文化背景:在**文化中,“名震一时”常用来形容某人或某事在特定时期内非常出名或影响深远。
语用学分析
- 使用场景:这句话通常用于正式的学术或新闻报道中,用来强调某人的研究成果对科学界的重要影响。
- 礼貌用语:这句话是一种正面评价,表达了对研究成果的赞赏和尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- “他的研究成果在科学界引起了巨大反响,实现了重大突破。”
- “科学界因他的研究成果而取得了重大突破,声名鹊起。”
文化与*俗
- 文化意义:“名震一时”体现了**文化中对成就和名声的重视。
- 相关成语:“一鸣惊人”、“声名远扬”等,都与名声和成就有关。
英/日/德文翻译
- 英文:His research achievements made a big splash and brought significant breakthroughs to the scientific community.
- 日文:彼の研究成果は一時期に名を馳せ、科学界に重大な突破をもたらした。
- 德文:Seine Forschungsergebnisse machten eine große Welle und brachten der Wissenschaftsgemeinschaft bedeutende Durchbrüche.
翻译解读
- 重点单词:
- 名震一时:made a big splash(英文)、名を馳せ(日文)、machten eine große Welle(德文)
- 重大突破:significant breakthroughs(英文)、重大な突破(日文)、bedeutende Durchbrüche(德文)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在介绍某位科学家的成就时,强调其研究成果的重要性和影响力。
- 语境:在学术和科学领域,这样的表述是对研究者的高度认可和赞扬。
相关成语
1. 【名震一时】名声震动当时社会。
相关词
1. 【名震一时】 名声震动当时社会。