句子
那个战争的场景惨无人道,让人不忍直视。
意思

最后更新时间:2024-08-21 01:33:11

语法结构分析

句子:“那个战争的场景惨无人道,让人不忍直视。”

  • 主语:“那个战争的场景”
  • 谓语:“惨无人道”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人不忍直视”中的“让人”可以视为间接宾语。

时态:一般现在时,描述一个普遍或当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇分析

  • 惨无人道:形容词短语,意指极其残酷,没有人的道德和同情心。
  • 不忍直视:成语,意指场景或行为极其残酷或令人厌恶,以至于人们不愿意或不敢直接看。

同义词

  • 惨无人道:残酷无情、灭绝人性
  • 不忍直视:不堪入目、令人作呕

反义词

  • 惨无人道:仁慈、人道
  • 不忍直视:赏心悦目、令人愉悦

语境分析

句子描述了一个战争场景的残酷性,这种描述通常出现在历史记录、新闻报道或文学作品中,用以表达对战争暴行的谴责和对受害者的同情。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于表达强烈的情感反应,如愤怒、悲伤或恐惧。它可以用在讨论战争、历史**或人权问题的场合,强调战争的非人道性质。

书写与表达

不同句式表达

  • 那场战争的景象极其残酷,令人无法直视。
  • 战争的惨状,实在是惨无人道,让人不忍目睹。

文化与*俗

文化意义

  • “惨无人道”和“不忍直视”都反映了**文化中对战争和暴行的道德谴责。
  • 这些表达也体现了对和平与人类尊严的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The scene of that war is so inhumane that it is unbearable to look at.

重点单词

  • inhumane (惨无人道)
  • unbearable (不忍直视)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的强烈情感和对战争残酷性的描述。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这样的句子同样用于表达对战争暴行的强烈谴责和对受害者的同情。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇选择、语境、语用学意义以及文化背景。这些分析有助于我们更准确地使用和理解这个句子,并在不同的语言和文化环境中传达相同的情感和信息。

相关成语

1. 【惨无人道】惨:狠毒,残暴。残酷狠毒到极点,如野兽一样。

相关词

1. 【不忍】 不忍心,感情上觉得过不去; 不忍耐;不忍受; 不收敛; 不能忍受;不愿意; 舍不得。

2. 【场景】 指戏剧、电影、电视剧中的场面;泛指情景:热火朝天的劳动~。

3. 【惨无人道】 惨:狠毒,残暴。残酷狠毒到极点,如野兽一样。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

5. 【直视】 目不旁视,一直向前看; 谓瞪目正视; 谓两眼发直,瞳人无光。