句子
在这次比赛中,他凭借出色的表现成为众望所归的冠军。
意思

最后更新时间:2024-08-10 17:21:38

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:成为
  3. 宾语:冠军
  4. 状语:在这次比赛中、凭借出色的表现、众望所归的
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或事实。
  • 语态:主动语态,主语“他”是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 在这次比赛中:表示**发生的具体场合。
  2. :第三人称单数,指代某个男性。
  3. 凭借:表示依靠某种手段或条件。
  4. 出色的表现:形容词“出色”修饰名词“表现”,表示表现非常好。
  5. 成为:动词,表示转变为某种状态。 *. 众望所归:成语,表示大家都期望的人或事物。
  6. 冠军:名词,表示比赛中获得第一名的人。

语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于描述某人在一次比赛中表现优异,最终赢得了大家的认可和期望,获得了冠军。
  • 文化背景:在**文化中,“众望所归”强调了集体的期望和认可,体现了集体主义价值观。

语用学研究

  • 使用场景:这句话常用于体育赛事报道、颁奖典礼、新闻报道等场合。
  • 礼貌用语:虽然句子本身没有明显的礼貌用语,但其内容表达了对他人的赞扬和认可。
  • 隐含意义:句子隐含了对他的高度评价和对他未来表现的期待。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在这场比赛中表现出色,最终成为大家期望的冠军。
    • 凭借优异的表现,他在这次比赛中荣获冠军,实至名归。

文化与*俗

  • 文化意义:“众望所归”体现了**文化中对集体期望和认可的重视。
  • 相关成语:“实至名归”(表示实际成就与名声相符)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In this competition, he became the champion who was expected by all, thanks to his outstanding performance.
  • 日文翻译:この競技で、彼は素晴らしいパフォーマンスをもって、皆の期待に応えるチャンピオンになりました。
  • 德文翻译:In diesem Wettbewerb wurde er dank seiner ausgezeichneten Leistung zum vom allgemeinen Wohlgefallen getragenen Champion.

翻译解读

  • 重点单词

    • Outstanding:出色的
    • Performance:表现
    • Expected:期望的
    • Champion:冠军
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致,即某人凭借优异的表现赢得了大家的期望和认可,成为了冠军。
相关成语

1. 【众望所归】众望:众人的希望;归:归向。大家一致期望的。指得到群众的信任。

相关词

1. 【众望所归】 众望:众人的希望;归:归向。大家一致期望的。指得到群众的信任。

2. 【冠军】 体育运动等竞赛中的第一名。

3. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

4. 【出色】 异趁干得很出色|这正是文章的出色处。

5. 【成为】 变成。

6. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

7. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。