句子
世扰俗乱之下,人们更加渴望和平与秩序。
意思

最后更新时间:2024-08-09 08:42:37

语法结构分析

句子“世扰俗乱之下,人们更加渴望和平与秩序。”是一个陈述句,表达了一个事实或观点。

  • 主语:“人们”
  • 谓语:“渴望”
  • 宾语:“和平与秩序”
  • 状语:“世扰俗乱之下”,修饰整个句子,说明在什么样的背景下人们有这种渴望。

词汇分析

  • 世扰俗乱:形容社会动荡不安,秩序混乱。
  • 人们:泛指人类。
  • 更加:表示程度加深。
  • 渴望:非常希望得到。
  • 和平:没有战争的状态。
  • 秩序:有条理、不混乱的情况。

语境分析

句子在描述一个社会动荡的背景下,人们对于和平与秩序的强烈需求。这可能是在战争、政治动荡或社会危机等情况下,人们普遍的心理状态。

语用学分析

这句话可能在讨论社会问题、政治议题或历史**时被引用,用来说明人们在混乱时期对稳定和安宁的渴望。它传达了一种对现状的不满和对理想状态的向往。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在动荡不安的社会中,人们对和平与秩序的渴望愈发强烈。
  • 当世界陷入混乱,人们的心中充满了对和平与秩序的向往。

文化与*俗

这句话反映了人类对和平与秩序的基本需求,这在各种文化和社会中都是普遍的。它可能与历史上的某些动荡时期或**有关,如战争、革命等。

英/日/德文翻译

  • 英文:Under the chaos of the world, people yearn more for peace and order.
  • 日文:世の中が混乱している中で、人々は平和と秩序をより強く望んでいる。
  • 德文:Inmitten der Weltchaos wünschen sich die Menschen mehr denn je Frieden und Ordnung.

翻译解读

  • 英文:强调了“chaos of the world”和“yearn more”,传达了混乱背景下的强烈渴望。
  • 日文:使用了“世の中が混乱している中で”和“より強く望んでいる”,表达了在混乱中对和平与秩序的更强烈愿望。
  • 德文:通过“Inmitten der Weltchaos”和“mehr denn je”,强调了在混乱世界中对和平与秩序的空前渴望。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论社会动荡、政治不稳定或全球危机时被引用,用来说明人们在混乱时期对稳定和安宁的渴望。它传达了一种对现状的不满和对理想状态的向往。

相关成语

1. 【世扰俗乱】社会骚乱,风气败坏。

相关词

1. 【世扰俗乱】 社会骚乱,风气败坏。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

4. 【渴望】 迫切地希望:~和平|同学们都~着和这位作家见面。

5. 【秩序】 有条理﹐不混乱;符合社会规范化状态。