句子
在城市打拼多年后,他决定卖剑买犊,回到农村过简单的生活。
意思

最后更新时间:2024-08-13 21:27:20

语法结构分析

句子:“在城市打拼多年后,他决定卖剑买犊,回到农村过简单的生活。”

  • 主语:他
  • 谓语:决定
  • 宾语:卖剑买犊,回到农村过简单的生活
  • 时态:过去时(打拼多年后)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 打拼:努力工作,奋斗
  • 卖剑买犊:比喻放弃战斗或竞争,转而追求平静的生活
  • 回到:返回
  • 农村:乡村地区
  • 简单的生活:朴素、不复杂的生活方式

语境理解

  • 情境:一个人在城市经历了长时间的奋斗后,选择了一种更为简单、宁静的生活方式。
  • 文化背景:在**文化中,“卖剑买犊”是一个成语,源自《左传·僖公二十三年》,意味着放弃战争,追求和平与简朴的生活。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个人生转折点,或者在讨论生活选择和价值观的转变时使用。
  • 隐含意义:句子传达了对简单生活的向往和对城市生活的反思。

书写与表达

  • 不同句式
    • 经过多年的城市奋斗,他选择了卖剑买犊,回归农村,享受简单的生活。
    • 他决定在城市打拼多年后,卖剑买犊,回到农村,过上简朴的生活。

文化与*俗

  • 成语:卖剑买犊
  • 典故:源自《左传·僖公二十三年》,讲述的是晋国大夫士会放弃兵器,改行农耕的故事。
  • 历史背景:这个成语反映了古代**社会对和平与简朴生活的推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After years of struggling in the city, he decided to sell his sword and buy a calf, returning to the countryside to live a simple life.
  • 日文翻译:都市で長年苦闘した後、彼は剣を売って子牛を買い、田舎に戻ってシンプルな生活をすることを決意した。
  • 德文翻译:Nach vielen Jahren des Kampfes in der Stadt beschloss er, sein Schwert zu verkaufen und ein Kalb zu kaufen, um aufs Land zurückzukehren und ein einfaches Leben zu führen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 卖剑买犊:sell his sword and buy a calf(英)/ 剣を売って子牛を買い(日)/ sein Schwert zu verkaufen und ein Kalb zu kaufen(德)
    • 简单的生活:simple life(英)/ シンプルな生活(日)/ ein einfaches Leben(德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论个人生活选择、城市与乡村生活的对比,或者对现代生活的反思。
  • 语境:句子传达了一种对简单生活的向往和对城市生活压力的逃避。
相关成语

1. 【卖剑买犊】原指放下武器,从事耕种。后比喻改业务农或坏人改恶从善。同“卖剑买牛”。

相关词

1. 【农村】 以从事农业生产为主的劳动者聚居的地方。

2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

3. 【卖剑买犊】 原指放下武器,从事耕种。后比喻改业务农或坏人改恶从善。同“卖剑买牛”。

4. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

6. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。