句子
在长辈的训斥下,孩子们都弭耳俯伏,表示悔改。
意思

最后更新时间:2024-08-20 03:05:23

语法结构分析

  1. 主语:孩子们
  2. 谓语:都弭耳俯伏,表示悔改
  3. 宾语:无明显宾语,但“表示悔改”可以看作是谓语的一部分。

时态:一般现在时,描述当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 弭耳:形容人低头,表示顺从或悔改的样子。
  2. 俯伏:身体前倾,趴在地上,表示极度恭敬或悔改。
  3. 悔改:认识到自己的错误并决心改正。

同义词

  • 弭耳:低头、顺从
  • 俯伏:跪拜、匍匐
  • 悔改:改过、忏悔

反义词

  • 弭耳:昂首、反抗
  • 俯伏:站立、挺立
  • 悔改:固执、坚持错误

语境理解

句子描述了在长辈的训斥下,孩子们表现出极度的顺从和悔改。这种行为在**传统文化中常见,强调尊敬长辈和服从教育。

语用学分析

使用场景:家庭、学校或其他教育场合,长辈对晚辈进行训诫时。 效果:传达了孩子们对长辈训斥的尊重和悔改的态度。 礼貌用语:无明显礼貌用语,但“表示悔改”体现了孩子们的谦逊和愿意改正错误的态度。

书写与表达

不同句式

  • 孩子们在长辈的训斥下,都低头俯伏,表现出悔改的态度。
  • 长辈的训斥使得孩子们都弭耳俯伏,显露出悔改的意愿。

文化与*俗

文化意义:在**传统文化中,尊敬长辈和服从教育是非常重要的价值观。孩子们在长辈的训斥下表现出顺从和悔改,体现了这种文化价值观。

相关成语

  • 低头认错:形容人认识到自己的错误并表示悔改。
  • 俯首帖耳:形容人非常顺从听话。

英/日/德文翻译

英文翻译:Under the elders' reprimand, the children all lowered their ears and prostrated themselves, indicating repentance.

重点单词

  • reprimand: 训斥
  • lowered their ears: 弭耳
  • prostrated themselves: 俯伏
  • indicating repentance: 表示悔改

翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,通过“lowered their ears”和“prostrated themselves”形象地表达了孩子们的顺从和悔改。

上下文和语境分析:在英文语境中,这种表达强调了孩子们对长辈训斥的尊重和愿意改正错误的态度,与中文语境中的文化价值观相呼应。

相关成语

1. 【弭耳俯伏】弭耳:温驯的样子。俯首帖耳的样子。

相关词

1. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

2. 【弭耳俯伏】 弭耳:温驯的样子。俯首帖耳的样子。

3. 【悔改】 认识错误并加以改正:他已表示愿意~。

4. 【表示】 显示某种意义; 用语言﹑行动显出某种思想﹑感情﹑态度。

5. 【训斥】 训诫和斥责:他让父亲~了一顿。

6. 【长辈】 辈分大的人。