最后更新时间:2024-08-16 09:56:15
语法结构分析
句子:“嫦娥奔月的故事在**文化中占有重要地位,被广泛传颂。”
- 主语:“嫦娥奔月的故事”
- 谓语:“占有”和“被广泛传颂”
- 宾语:“重要地位”
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的事实。
- 语态:被动语态(“被广泛传颂”),强调动作的承受者。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 嫦娥奔月:一个**古代神话故事,嫦娥是主角,奔月是她飞向月亮的行为。
- 故事:叙述性文本,通常包含情节和人物。
- 在文化中:指在这个国家或民族的文化背景下。
- 占有:拥有或占据某个位置或状态。
- 重要地位:显著或关键的位置。
- 被广泛传颂:被很多人传播和赞扬。
语境理解
- 这个句子强调了“嫦娥奔月”的故事在**文化中的重要性和影响力。
- 文化背景:**有着丰富的神话传说,嫦娥奔月是其中最著名的之一,与中秋节等传统节日紧密相关。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在介绍**文化、神话故事或中秋节时被提及。
- 效果:传达了故事的文化价值和普及程度。
书写与表达
- 不同句式:
- “在**文化中,嫦娥奔月的故事占据了一个重要的位置,并且被人们广泛传颂。”
- “嫦娥奔月的故事因其在**文化中的重要地位而广为人知。”
文化与*俗
- 文化意义:嫦娥奔月的故事体现了**古代对月亮的崇拜和浪漫想象。
- 相关成语:“嫦娥奔月”本身就是一个成语,用来形容美丽的女子或不切实际的梦想。
- 历史背景:这个故事起源于古代**,与中秋节的起源和庆祝活动有关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The story of Chang'e flying to the moon holds an important place in Chinese culture and is widely celebrated.
- 日文翻译:嫦娥奔月の物語は**文化において重要な地位を占め、広く讃えられています。
- 德文翻译:Die Geschichte von Chang'e, die zum Mond fliegt, hat in der chinesischen Kultur eine wichtige Stellung und wird weit und breit gepriesen.
翻译解读
- 重点单词:
- Chang'e (嫦娥)
- flying to the moon (奔月)
- holds an important place (占有重要地位)
- widely celebrated (被广泛传颂)
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在介绍**文化、神话故事或特定节日的文本中,强调了故事的文化价值和普及程度。在不同的语境中,可能会有不同的解读和强调点。
1. 【嫦娥奔月】嫦娥:月宫仙子;奔:投向。嫦娥投向月亮。
1. 【中国】 古时含义不一。或指京师,或指华夏族、汉族地区(以其在四夷之中)。华夏族、汉族多在黄河南、北建都,因称其地为中国”,与中土”、中原”、中州”、中华”含义相同。初时本指今河南省及其附近地区,后来华夏族、汉族活动范围扩大,黄河中下游一带,也被称为中国”。19世纪以来,中国”始专指我国全部领土; 中华人民共和国”的简称。
2. 【传颂】 指被传扬称颂之事; 传扬歌颂。
3. 【地位】 人或团体在社会关系中所处的位置; 人或物所占的地方; 程度;地步。
4. 【嫦娥奔月】 嫦娥:月宫仙子;奔:投向。嫦娥投向月亮。
5. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。
6. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。
7. 【文化】 广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。社会物质生产发展的连续性,决定文化的发展也具有连续性和历史继承性; 泛指文字能力和一般知识学习文化|文化水平。
8. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。