
句子
这位运动员在比赛中表现卓荦不凡,多次打破纪录。
意思
最后更新时间:2024-08-13 20:56:23
语法结构分析
句子“这位**员在比赛中表现卓荦不凡,多次打破纪录。”的语法结构如下:
- 主语:这位**员
- 谓语:表现、打破
- 宾语:卓荦不凡、纪录
- 状语:在比赛中、多次
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这位员:指特定的某个员。
- 在比赛中:表示动作发生的背景或情境。
- 表现:动词,指展示出来的行为或能力。
- 卓荦不凡:形容词短语,意为非常出色、超群。
- 多次:副词,表示动作发生的频率。
- 打破:动词,指超越原有的记录。
- 纪录:名词,指记录下来的最高成绩或最佳表现。
语境理解
句子描述了一位员在比赛中的优异表现,强调其成绩的卓越性和突破性。这种描述常见于体育新闻报道或表彰性文章中,用以赞扬员的非凡成就。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬和肯定某人的成就,具有积极的语气和隐含的鼓励意义。在不同的交流场景中,如颁奖典礼、新闻报道或社交场合,这句话都能有效地传达出对**员的敬佩和祝贺。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位**员在比赛中屡创佳绩,多次刷新纪录。
- 比赛中,这位**员的表现非凡,屡次打破纪录。
文化与*俗
句子中“卓荦不凡”体现了中文表达中对卓越成就的赞美,这种表达方式在**文化中常见,用以强调某人的非凡才能或成就。
英/日/德文翻译
- 英文:This athlete performed exceptionally well in the competition, breaking records multiple times.
- 日文:このアスリートは、競技で非常に優れた成績を収め、何度も記録を破りました。
- 德文:Dieser Athlet zeigte bei dem Wettbewerb außergewöhnlich gute Leistungen und brach mehrmals Rekorde.
翻译解读
- 英文:强调了**员在比赛中的出色表现和多次打破纪录的事实。
- 日文:使用了“非常に優れた成績”来表达“卓荦不凡”,并强调了多次打破纪录。
- 德文:使用了“außergewöhnlich gute Leistungen”来表达“卓荦不凡”,并强调了多次打破纪录。
上下文和语境分析
句子通常出现在体育报道、颁奖典礼或表彰性文章中,用以赞扬员的卓越成就。在不同的文化和社会背景下,这种表达方式都能有效地传达出对员的敬佩和祝贺。
相关成语
相关词