
最后更新时间:2024-08-22 14:08:10
语法结构分析
句子:“在那个政通人和的年代,人们的生活非常安定和幸福。”
- 主语:人们
- 谓语:生活
- 宾语:无明确宾语,但“安定和幸福”描述了生活的状态。
- 时态:一般现在时,描述的是一种普遍状态。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
词汇学*
- 政通人和:形容政治清明,社会和谐。
- 安定:稳定,没有动荡。
- 幸福:感到满足和快乐。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在描述历史时期或特定社会状态的文本中,强调那个时代的和谐与幸福。
- 文化背景:在**文化中,“政通人和”常用来形容理想的社会状态,与“国泰民安”等成语有相似的含义。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能在历史讨论、政治评论或社会分析中使用,用来评价某个时期的政治和社会状况。
- 隐含意义:可能隐含对当前或过去某些时期的不满,暗示那些时期没有达到“政通人和”的状态。
书写与表达
- 不同句式:
- “在那个和谐的年代,人们享受着安定和幸福的生活。”
- “人们的生活在那个政通人和的年代显得格外安定和幸福。”
文化与*俗
- 文化意义:“政通人和”反映了**传统文化中对和谐社会的追求。
- 相关成语:“国泰民安”、“风调雨顺”等,都表达了类似的社会理想。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In that era of good governance and social harmony, people's lives were very stable and happy.
- 日文翻译:あの政治が円滑で人々が調和していた時代には、人々の生活は非常に安定して幸福でした。
- 德文翻译:In jener Zeit guter Regierungsführung und sozialer Harmonie waren das Leben der Menschen sehr stabil und glücklich.
翻译解读
- 重点单词:
- 政通人和:good governance and social harmony
- 安定:stable
- 幸福:happy
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在描述历史时期或特定社会状态的文本中,强调那个时代的和谐与幸福。
- 语境:在讨论政治和社会状况时,这句话用来评价某个时期的整体状态。
1. 【政通人和】 政事通达,人心和顺。形容国家稳定,人民安乐。
1. 【人们】 泛称许多人。
2. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。
3. 【幸福】 个人由于理想的实现或接近而引起的一种内心满足。追求幸福是人们的普遍愿望,但剥削阶级把个人幸福看得高于一切,并把个人幸福建立在被剥削阶级的痛苦之上。无产阶级则把争取广大人民的幸竿实现全人类的解放看作最大的幸福。认为幸福不仅包括物质生活,也包括精神生活;个人幸福依赖集体幸福,集体幸福高于个人幸福;幸福不仅在于享受,而主要在于劳动和创造。
4. 【政通人和】 政事通达,人心和顺。形容国家稳定,人民安乐。
5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。