句子
面对困难,他不气馁,反而发愤展布,最终克服了所有障碍。
意思

最后更新时间:2024-08-14 03:04:09

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:面对、不气馁、发愤展布、克服
  3. 宾语:困难、所有障碍
  4. 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 面对:confront, face
  2. 困难:difficulties, obstacles
  3. 不气馁:not be discouraged, not lose heart
  4. 发愤展布:strive vigorously, exert oneself
  5. 克服:overcome, conquer *. 所有障碍:all obstacles, all barriers

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个人在面对困难时的态度和行动,强调了积极应对和最终成功的过程。
  • 文化背景:在**文化中,面对困难不气馁并努力克服是一种被推崇的品质。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可以用在鼓励他人、描述个人经历或讲述励志故事的场合。
  • 礼貌用语:句子本身是积极的,传递了鼓励和赞扬的意味。
  • 隐含意义:句子隐含了对坚持和努力的肯定。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他面对困难,没有气馁,而是努力奋斗,最终克服了所有障碍。
    • 尽管困难重重,他并未放弃,反而更加努力,最终成功克服了一切。

文化与*俗

  • 文化意义:句子体现了**文化中对坚韧不拔和自强不息的价值观。
  • 成语、典故:可以联想到成语“锲而不舍”和“破釜沉舟”,都强调了坚持和决心。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing difficulties, he did not get discouraged but instead worked hard to overcome all obstacles.
  • 日文翻译:困難に直面しても、彼は落胆せず、むしろ努力してすべての障害を克服した。
  • 德文翻译:Konfrontiert mit Schwierigkeiten, ließ er sich nicht entmutigen, sondern arbeitete hart, um alle Hindernisse zu überwinden.

翻译解读

  • 重点单词
    • Facing (面对)
    • difficulties (困难)
    • did not get discouraged (不气馁)
    • worked hard (努力)
    • overcome (克服)
    • all obstacles (所有障碍)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可以出现在励志书籍、演讲或个人故事中,强调个人成长和挑战克服的过程。
  • 语境:句子传递了积极向上的信息,鼓励人们在面对困难时保持乐观和努力。
相关成语

1. 【发愤展布】发愤:下决心,立志;展:伸展;布:展开;展布:施展才能、抱负。发奋振作,施展才能。

相关词

1. 【克服】 用坚强的意志和力量战胜(缺点、错误、坏现象、不利条件等)~急躁情绪 ㄧ~不良习气 ㄧ群策群力,~重重困难; 克制;忍受(困难)这儿的生活条件不太好,请诸位~一下。

2. 【发愤展布】 发愤:下决心,立志;展:伸展;布:展开;展布:施展才能、抱负。发奋振作,施展才能。

3. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

4. 【气馁】 失掉勇气:胜利了不要骄傲,失败了不要~。

5. 【障碍】 挡住道路,使不能顺利通过;阻碍:~物;阻挡前进的东西:排除~|扫清~。