句子
那个律师明知客户有罪,却还为虎作伥,失去了职业道德。
意思

最后更新时间:2024-08-09 16:17:32

1. 语法结构分析

句子:“那个律师明知客户有罪,却还为虎作伥,失去了职业道德。”

  • 主语:“那个律师”
  • 谓语:“明知”、“为虎作伥”、“失去”
  • 宾语:“客户有罪”、“职业道德”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 那个律师:指特定的某位律师。
  • 明知:清楚地知道。
  • 客户:律师服务的对象。
  • 有罪:指犯罪或犯错。
  • 却还:表示转折,尽管如此。
  • 为虎作伥:成语,比喻帮助坏人做坏事。
  • 失去:不再拥有。
  • 职业道德:指从事某一职业应遵守的道德规范。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个律师明知其客户有罪,但仍然帮助其逃避法律制裁,从而违背了律师应有的职业道德。
  • 这种行为在法律界被视为严重的不道德行为,可能会导致律师受到行业内的谴责或法律制裁。

4. 语用学研究

  • 该句子在实际交流中用于批评或指责某律师的不道德行为。
  • 语气的变化(如加重“明知”、“却还”等词的语气)可以增强批评的力度。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“尽管那个律师清楚客户有罪,他仍然选择帮助客户逃避责任,这严重违背了他的职业道德。”
  • 或者:“那个律师明知客户有罪,却选择为虎作伥,这种行为使他失去了作为律师应有的道德立场。”

. 文化与

  • 为虎作伥:这个成语源自古代,比喻帮助坏人做坏事,反映了人对正义和道德的重视。
  • 职业道德:在不同文化中,职业道德的具体内容可能有所不同,但普遍都强调诚信、公正和责任感。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That lawyer, knowing his client was guilty, still chose to abet the evildoer, thereby losing his professional ethics."
  • 日文翻译:"その弁護士は、依頼人が有罪であることを知りながら、それでも悪人を助ける選択をし、職業倫理を失った。"
  • 德文翻译:"Dieser Anwalt wusste, dass sein Mandant schuldig war, entschied sich dennoch, das Böse zu unterstützen, und verlor dadurch seine berufliche Ethik."

翻译解读

  • 英文:强调了律师明知客户有罪的事实,以及他选择帮助客户的行为,最终导致他失去了职业道德。
  • 日文:使用了“知りながら”来强调明知,以及“職業倫理を失った”来表达失去了职业道德。
  • 德文:使用了“wusste”来表达明知,以及“verlor dadurch seine berufliche Ethik”来表达失去了职业道德。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在讨论法律伦理、职业道德或批评不道德行为的语境中。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“职业道德”的理解和重视程度可能有所不同,但普遍都认为律师应维护法律的公正和正义。
相关成语

1. 【为虎作伥】伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。替老虎做伥鬼。比喻充当恶人的帮凶。

相关词

1. 【为虎作伥】 伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。替老虎做伥鬼。比喻充当恶人的帮凶。

2. 【失去】 消失;失掉。

3. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。

4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

5. 【职业道德】 从业人员在职业活动中应当遵循的道德规范。各行各业都有自己的职业道德,如医务道德、商业道德、体育道德、律师道德、军人道德等。它通过公约、守则、条例、誓言等形式制定,要求从业人员忠于职守,提高技术业务水平,讲究工作效率,服从秩序和领导,团结协作,以推动事业的发展。研究职业道德的学科称职业伦理学。