句子
在激烈的辩论中,双方左冲右突,试图说服对方。
意思
最后更新时间:2024-08-19 15:23:24
语法结构分析
句子:“在激烈的辩论中,双方左冲右突,试图说服对方。”
- 主语:双方
- 谓语:左冲右突,试图说服
- 宾语:对方
- 状语:在激烈的辩论中
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 激烈:形容词,表示非常强烈或激烈。
- 辩论:名词,指双方就某一问题进行争论。
- 双方:名词,指争论或冲突的双方。
- 左冲右突:成语,形容双方在争论中激烈地互相攻击。
- 试图:动词,表示尝试做某事。
- 说服:动词,表示通过论证使对方相信或同意。
- 对方:名词,指争论的另一方。
语境理解
句子描述了一个激烈的辩论场景,双方都在努力通过争论来使对方接受自己的观点。这种情境常见于政治辩论、学术讨论或日常生活中的争论。
语用学分析
在实际交流中,这种句子常用于描述争论的激烈程度和双方的动机。礼貌用语在此情境中可能不适用,因为争论本身就带有一定的对抗性。隐含意义是双方都希望自己的观点被接受。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “双方在激烈的辩论中互相攻击,都希望说服对方。”
- “在一场激烈的争论中,双方都试图通过左冲右突的方式来赢得对方的认同。”
文化与*俗
“左冲右突”这个成语在**文化中常用来形容争论中的激烈对抗。这个成语可能源于古代战争中的战术描述,后来被引申到争论和冲突的场景中。
英/日/德文翻译
- 英文:In a heated debate, both sides are charging back and forth, trying to persuade each other.
- 日文:激しい討論の中で、双方がお互いに攻撃し合い、相手を説得しようとしている。
- 德文:In einem heftigen Disput stürzen sich beide Seiten hin und her und versuchen, sich gegenseitig zu überzeugen.
翻译解读
- 英文:强调了辩论的激烈性和双方的努力。
- 日文:使用了“攻撃し合い”来描述双方的对抗,强调了争论的激烈程度。
- 德文:使用了“stürzen sich”来描述双方的行动,强调了争论的动态性。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述争论或辩论的文章或对话中,强调了争论的激烈性和双方的动机。在不同的文化和社会背景中,争论的方式和表达可能有所不同,但这个句子传达的核心意义是普遍的。
相关成语
1. 【左冲右突】向左边冲击,向右边突围。形容突围时的艰苦奋战
相关词