句子
她在数学竞赛中的表现斐然可观,赢得了评委的一致好评。
意思
最后更新时间:2024-08-22 18:52:00
语法结构分析
句子:“她在数学竞赛中的表现斐然可观,赢得了评委的一致好评。”
- 主语:她
- 谓语:赢得了
- 宾语:评委的一致好评
- 定语:在数学竞赛中的表现斐然可观(修饰主语“她”)
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 斐然可观:形容表现非常出色,引人注目。
- 赢得:获得,取得。
- 评委:评判比赛的人员。
- 一致好评:所有人都给予高度评价。
同义词扩展:
- 斐然可观:卓越、杰出、优异
- 赢得:获得、取得、博得
语境理解
句子描述了一个人在数学竞赛中表现出色,得到了所有评委的高度评价。这种情境通常出现在学术或专业竞赛中,强调个人能力的突出和专业评价的认可。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬某人在特定领域的卓越表现。使用“斐然可观”和“一致好评”这样的词汇,增强了句子的正式性和赞扬的力度。
书写与表达
不同句式表达:
- 她在数学竞赛中表现卓越,获得了评委的普遍赞誉。
- 评委们一致认为她在数学竞赛中的表现非常出色。
文化与*俗
句子中“斐然可观”和“一致好评”体现了中文表达中对优秀表现的赞美*惯。在**文化中,对学术和专业成就的认可通常伴随着高度的赞扬和尊重。
英/日/德文翻译
英文翻译:Her performance in the math competition was remarkable, earning unanimous praise from the judges.
日文翻译:彼女は数学コンテストでのパフォーマンスが非常に優れており、審査員から一致した高い評価を得ました。
德文翻译:Ihre Leistung beim Mathematikwettbewerb war bemerkenswert und erhielt einhelliges Lob von den Richtern.
重点单词:
- remarkable (英) / 非常に優れた (日) / bemerkenswert (德)
- unanimous (英) / 一致した (日) / einhellig (德)
翻译解读:
- remarkable:强调表现非常出色。
- unanimous:强调所有评委的意见一致。
上下文和语境分析:
- 句子在不同语言中的翻译保持了原句的赞扬和正式性,确保了跨文化交流中的信息准确传达。
相关成语
1. 【斐然可观】斐然:有文采的样子。形容才干或声名显著。
相关词