句子
信使往来的速度直接影响着信息的时效性。
意思

最后更新时间:2024-08-10 23:34:41

1. 语法结构分析

句子:“[信使往来的速度直接影响着信息的时效性。]”

  • 主语:信使往来的速度
  • 谓语:直接影响着
  • 宾语:信息的时效性

这是一个陈述句,使用了一般现在时的主动语态,表达了一个普遍的、持续的真理或现象。

2. 词汇学*

  • 信使:指传递信息的人或媒介,如邮递员、快递员、电子邮件等。
  • 往来:指来回移动或交流。
  • 速度:指移动或变化的快慢程度。
  • 直接:表示没有中间环节,直接产生影响。
  • 影响:指对某事物产生作用或改变。
  • 信息:指传递的知识、消息、数据等。
  • 时效性:指信息的新鲜度、及时性。

同义词扩展

  • 信使:传递者、使者
  • 速度:速率、快慢
  • 影响:作用、效应
  • 时效性:及时性、时效

3. 语境理解

这个句子强调了信息传递的速度对信息及时性的重要性。在现代社会,随着科技的发展,信息传递的速度大大提高,这对新闻报道、商业决策、紧急响应等领域尤为关键。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用来说明为什么快速传递信息是重要的。例如,在讨论新闻行业的竞争时,可以说:“信使往来的速度直接影响着信息的时效性,因此新闻机构必须确保快速报道最新**。”

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 信息的时效性受到信使往来速度的直接影响。
  • 快速传递信息对于保持其时效性至关重要。
  • 信息的及时性取决于信使传递的速度。

. 文化与

在古代,信使是重要的信息传递方式,如驿站系统。在现代,电子邮件、社交媒体等成为主要的信息传递工具。这个句子反映了信息传递方式的演变及其对社会的影响。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The speed of messenger communication directly affects the timeliness of information.

日文翻译:使者のやり取りの速度は、情報の即時性に直接影響を与えます。

德文翻译:Die Geschwindigkeit des Botenverkehrs beeinflusst die Aktualität der Information direkt.

重点单词

  • messenger (信使)
  • communication (往来)
  • speed (速度)
  • directly (直接)
  • affects (影响)
  • timeliness (时效性)
  • information (信息)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了速度对时效性的直接影响。
  • 日文翻译使用了“やり取り”来表达“往来”,并使用了“即時性”来表达“时效性”。
  • 德文翻译使用了“Botenverkehrs”来表达“信使往来”,并使用了“Aktualität”来表达“时效性”。

上下文和语境分析

  • 在讨论信息传递的效率和效果时,这个句子可以用来说明快速传递信息的重要性。
  • 在新闻、通信、物流等行业,这个句子可以作为论证快速响应和高效沟通的依据。
相关成语

1. 【信使往来】信使:指传递消息或承担使命的人,即使者。双方互派的使者来来往往

相关词

1. 【信使往来】 信使:指传递消息或承担使命的人,即使者。双方互派的使者来来往往

2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【速度】 位移对时间的变化率。是矢量,方向和位移方向一致。描述质点运动的方向和位置变化的快慢。分平均速度、瞬时速度等。速度是导出量,其单位由长度单位和时间单位组合而成。常用的单位有米/秒、千米/时等; 指快慢的程度他写字的速度很快。