句子
何郎傅粉,这个成语用来形容男子皮肤白皙,非常贴切。
意思

最后更新时间:2024-08-10 20:09:09

语法结构分析

句子:“何郎傅粉,这个成语用来形容男子皮肤白皙,非常贴切。”

  • 主语:“这个成语”
  • 谓语:“用来形容”
  • 宾语:“男子皮肤白皙”
  • 定语:“何郎傅粉”(修饰成语)
  • 状语:“非常贴切”(修饰谓语)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 何郎傅粉:成语,源自《世说新语·容止》,形容男子皮肤白皙如傅粉。
  • 形容:描述或描绘。
  • 男子:男性。
  • 皮肤:人体的外表层。
  • 白皙:皮肤颜色白净。
  • 贴切:非常合适,恰到好处。

语境理解

句子在描述一个成语的用法,即“何郎傅粉”用来形容男子皮肤白皙。这个成语源自古代,反映了古代对男性美的一种审美标准。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用来解释或教授成语的含义和用法。它传达了对成语用法的认可,表明这个成语在描述男子皮肤白皙时非常合适。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “何郎傅粉”这一成语,恰如其分地描述了男子皮肤的白皙。
  • “何郎傅粉”是形容男子皮肤白皙的绝佳成语。

文化与习俗

“何郎傅粉”源自古代文学作品,反映了古代对男性美的审美标准。在古代,男性的皮肤白皙被视为一种美的象征,这与现代社会的审美标准有所不同。

英/日/德文翻译

  • 英文:The idiom "He Lang Fu Fen" is used to describe a man with fair skin, which is very apt.
  • 日文:「何郎傅粉」という成語は、男性の白い肌を形容するのに非常にぴったりです。
  • 德文:Die Redewendung "He Lang Fu Fen" wird verwendet, um einen Mann mit weißer Haut zu beschreiben, was sehr passend ist.

翻译解读

  • 重点单词
    • Idiom:成语
    • Describe:形容
    • Fair skin:白皙的皮肤
    • Apt:贴切的

上下文和语境分析

句子在解释一个成语的含义和用法,强调了这个成语在描述男子皮肤白皙时的合适性。这个成语源自古代文学,反映了古代的审美标准和文化习俗。

相关成语

1. 【何郎傅粉】傅粉:抹粉。原指何晏脸色白净,如同擦了粉一般。后指美男子。

相关词

1. 【何郎傅粉】 傅粉:抹粉。原指何晏脸色白净,如同擦了粉一般。后指美男子。

2. 【形容】 形体和容貌:~憔悴;对事物的形象或性质加以描述:他高兴的心情简直无法~。

3. 【白皙】 白净白皙的脸|皮肤白皙。

4. 【皮肤】 身体表面包在肌肉外部的组织,人和高等动物的皮肤由表皮、真皮和皮下组织三层组成,有保护身体、调节体温、排泄废物等作用。

5. 【贴切】 非常符合实际;确切形容贴切|措辞贴切。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。