句子
在辩论赛中,他援鳖失龟,失去了反驳对方的机会。
意思

最后更新时间:2024-08-22 07:07:08

1. 语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他援鳖失龟,失去了反驳对方的机会。”

  • 主语:他
  • 谓语:援鳖失龟,失去了
  • 宾语:反驳对方的机会
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 援鳖失龟:这是一个成语,意思是本想帮助某人或某事,结果却适得其反,失去了原有的优势或机会。
  • 失去:动词,表示不再拥有某物或某机会。
  • 反驳:动词,表示对别人的观点或论据提出反对意见。
  • 机会:名词,表示有利的时间或条件。

3. 语境理解

  • 句子描述的是在辩论赛中,某人本想通过某种方式帮助自己,结果却失去了反驳对方的机会。这可能是因为他的策略或行为不当,导致原本的优势丧失。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这句话可能用于批评某人在关键时刻的决策失误。语气的变化(如讽刺、同情)会影响句子的实际效果。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在辩论赛中,他本想借助某种策略,却适得其反,错失了反驳对方的机会。”

. 文化与

  • 援鳖失龟:这个成语反映了中文中的一种智慧,即在行动前要深思熟虑,避免因小失大。
  • 辩论赛:在**文化中,辩论赛是一种常见的学术活动,强调逻辑思维和口才表达。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, he tried to help himself by supporting the tortoise but ended up losing the opportunity to refute the opponent.
  • 日文翻译:討論大会で、彼はカメを助けることで自分を助けようとしたが、結果的に相手を反論する機会を失ってしまった。
  • 德文翻译:Im Diskussionswettbewerb versuchte er sich durch Unterstützung der Schildkröte zu helfen, verlor jedoch die Gelegenheit, dem Gegner entgegenzutreten.

翻译解读

  • 英文翻译中,“tried to help himself”和“supporting the tortoise”表达了原句中的“援鳖失龟”的含义。
  • 日文翻译中,“カメを助けることで自分を助けようとした”直接翻译了“援鳖失龟”的意图和结果。
  • 德文翻译中,“durch Unterstützung der Schildkröte”也准确地传达了“援鳖失龟”的含义。

上下文和语境分析

  • 这句话通常用于描述某人在关键时刻的决策失误,特别是在需要策略和智慧的场合。它强调了在行动前要深思熟虑的重要性。
相关成语
相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【失去】 消失;失掉。

3. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

4. 【援鳖失龟】 比喻得不偿失

5. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。