
句子
那个乞丐在街头告哀乞怜,希望能得到一些施舍。
意思
最后更新时间:2024-08-14 21:17:02
语法结构分析
句子:“那个乞丐在街头告哀乞怜,希望能得到一些施舍。”
- 主语:那个乞丐
- 谓语:在街头告哀乞怜,希望
- 宾语:得到一些施舍
这个句子是一个复合句,包含两个分句:
- 那个乞丐在街头告哀乞怜。
- 希望能得到一些施舍。
第一个分句是陈述句,描述了乞丐的行为;第二个分句是表达乞丐的愿望。
词汇分析
- 那个乞丐:指特定的乞讨者。
- 在街头:表示地点。
- 告哀乞怜:表达乞丐的哀求和可怜的状态。
- 希望:表达愿望。
- 得到:表示获得。
- 一些施舍:指给予的财物或食物。
语境分析
这个句子描述了一个乞丐在街头乞讨的情景,反映了社会中贫困和需要帮助的群体。在不同的文化和社会背景下,乞讨者的待遇和公众的反应可能会有所不同。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于描述或评论乞讨者的行为,或者用于讨论社会福利和慈善问题。句子的语气是客观的,但可能隐含对乞讨者的同情或对社会问题的关注。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “在街头,那个乞丐正在告哀乞怜,渴望得到一些施舍。”
- “那个乞丐在街头哀求,希望能有人给予一些施舍。”
文化与习俗
乞讨在不同文化中可能有不同的含义和接受程度。在一些文化中,乞讨被视为一种职业,而在其他文化中,乞讨者可能被视为需要特别关注和帮助的弱势群体。
英/日/德文翻译
- 英文:"That beggar is pleading for mercy on the street, hoping to receive some alms."
- 日文:"その乞食は路上で哀れを訴え、少しの施しを願っている。"
- 德文:"Dieser Bettler fleht auf der Straße um Erbarmen und hofft auf einige Almosen."
翻译解读
- 重点单词:
- 乞丐:beggar (英), 乞食 (日), Bettler (德)
- 街头:street (英), 路上 (日), Straße (德)
- 告哀乞怜:pleading for mercy (英), 哀れを訴える (日), um Erbarmen flehen (德)
- 希望:hope (英), 願っている (日), hoffen (德)
- 施舍:alms (英), 施し (日), Almosen (德)
上下文和语境分析
这个句子在描述一个具体的场景,涉及到社会福利、慈善和贫困问题。在不同的语境中,这个句子可能引发对社会正义、人道主义和公共政策的讨论。
相关成语
1. 【告哀乞怜】 告:请求;乞:求,讨。向别人乞求怜悯、帮助。
相关词