句子
他在写作时总是以文害辞,导致文章读起来很生硬。
意思

最后更新时间:2024-08-10 13:11:51

1. 语法结构分析

句子:“他在写作时总是以文害辞,导致文章读起来很生硬。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是以文害辞
  • 宾语:(无直接宾语,但间接宾语为“文章”)
  • 状语:在写作时
  • 结果状语:导致文章读起来很生硬

时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 写作:动词,指创作文字作品。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 以文害辞:成语,意为过分注重文采而损害了言辞的自然流畅。
  • 导致:动词,引起某种结果。
  • 文章:名词,指书面作品。
  • 读起来:动词短语,指阅读时的感受。
  • 很生硬:形容词短语,形容文章不流畅、不自然。

同义词

  • 以文害辞:文过饰非、矫揉造作
  • 很生硬:不流畅、不自然、僵硬

反义词

  • 很生硬:流畅、自然、柔和

3. 语境理解

句子描述了一个人在写作时的不良*惯,即过分注重文采而损害了文章的自然流畅性,使得文章读起来感觉生硬。这种描述可能出现在文学批评、写作指导或个人反思的语境中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评某人的写作风格,或者在写作指导中提醒学*者避免过分修饰。语气的变化(如委婉或直接)会影响交流的效果。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他总是过分注重文采,结果文章读起来很不自然。
  • 他的写作*惯导致文章过于生硬,因为他总是以文害辞。

. 文化与

成语:以文害辞 文化意义:在**文化中,写作强调“文以载道”,即文采应服务于内容和思想,过分追求文采可能会损害文章的本质。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He always overemphasizes style at the expense of substance, making his articles read very stiffly.

重点单词

  • overemphasizes:过分强调
  • style:风格
  • at the expense of:以...为代价
  • substance:内容
  • stiffly:生硬地

翻译解读:句子直译为英文,保留了原句的意思和批评的语气。

上下文和语境分析:在英文语境中,这种批评可能出现在文学评论或写作指导中,强调内容与形式的平衡。

相关成语

1. 【以文害辞】指拘于文字而误解整个语句的意义。

相关词

1. 【以文害辞】 指拘于文字而误解整个语句的意义。

2. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

5. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。