句子
在讨论中,他总是提出一偏之言,缺乏全面性。
意思
最后更新时间:2024-08-07 09:50:06
语法结构分析
句子:“在讨论中,他总是提出一偏之言,缺乏全面性。”
- 主语:他
- 谓语:提出
- 宾语:一偏之言
- 状语:在讨论中,总是
- 补语:缺乏全面性
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 在讨论中:表示动作发生的背景或环境。
- 他:第三人称代词,指代某个男性。
- 总是:副词,表示动作的持续性或*惯性。
- 提出:动词,表示表达或建议某事。
- 一偏之言:指片面或不全面的观点。
- 缺乏:动词,表示不足或没有。
- 全面性:名词,指事物的完整性和全面考虑。
语境理解
句子描述了某人在讨论中经常提出片面或不全面的观点,暗示此人可能缺乏深入分析或全面考虑问题的能力。这种描述可能在批评某人的观点或表达方式不够成熟或全面。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于批评或提醒某人注意其观点的片面性。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突或误解。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在讨论中经常只提出片面观点,未能全面考虑问题。
- 他的讨论往往只触及问题的一方面,缺乏全面性。
文化与*俗
句子中“一偏之言”可能源自**传统文化中对全面性和平衡性的重视。在许多文化中,全面考虑问题被视为一种美德。
英/日/德文翻译
- 英文:In discussions, he always presents one-sided views, lacking comprehensiveness.
- 日文:討論の中で、彼はいつも片寄った意見を出し、包括性に欠けている。
- 德文:In Diskussionen präsentiert er immer einseitige Ansichten und fehlt es an Vollständigkeit.
翻译解读
- 英文:强调了“always”和“lacking comprehensiveness”,突出了持续性和不足。
- 日文:使用了“片寄った意見”来表达“一偏之言”,并强调了“包括性に欠けている”。
- 德文:使用了“einseitige Ansichten”和“fehlt an Vollständigkeit”来表达片面性和缺乏全面性。
上下文和语境分析
句子可能在批评某人在团队讨论或学术辩论中的表现,提醒其需要更加全面和深入地考虑问题。这种批评可能在鼓励对方提高分析能力和观点的全面性。
相关成语
1. 【一偏之言】争执的双方中一方所说的话。指单方面的话,片面的看法。
相关词