![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/6b66d5ee.png)
句子
风筝在空中东扬西荡,吸引了许多孩子的目光。
意思
最后更新时间:2024-08-09 09:59:51
语法结构分析
句子:“风筝在空中东扬西荡,吸引了许多孩子的目光。”
- 主语:风筝
- 谓语:吸引了
- 宾语:许多孩子的目光
- 状语:在空中东扬西荡
- 时态:一般现在时,表示当前或经常性的动作。
- 语态:主动语态,风筝是动作的执行者。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 风筝:一种传统玩具,通常由纸或布制成,通过线控制在空中飞行。
- 空中:指天空或大气中的空间。
- 东扬西荡:形容风筝在空中飘荡不定的样子。
- 吸引:引起注意或兴趣。
- 许多:数量较多的。 *. 孩子:未成年的人。
- 目光:视线,注意力。
- 同义词:风筝(纸鸢),吸引(引起),许多(众多)。
- 反义词:吸引(排斥),许多(少数)。
语境理解
- 句子描述了一个场景,风筝在空中飘荡,吸引了孩子们的注意。
- 文化背景:风筝在很多文化中都是一种受欢迎的娱乐活动,尤其是在春天和儿童节等节日。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在描述一个户外活动,如风筝节或家庭郊游。
- 效果:通过描述风筝的动态和孩子们的反应,传达了活动的欢乐和活力。
书写与表达
- 不同句式:
- “许多孩子的目光被空中东扬西荡的风筝所吸引。”
- “空中飘荡的风筝吸引了众多孩子的目光。”
文化与*俗
- 文化意义:风筝在很多文化中象征着自由和希望。
- *俗:放风筝是许多国家和地区春季的传统活动。
英/日/德文翻译
- 英文:The kite is fluttering in the air, attracting the attention of many children.
- 日文:凧が空で東へ西へ揺れ動き、多くの子供たちの目を引いています。
- 德文:Das Drachen flattert im Himmel hin und her und fesselt die Aufmerksamkeit vieler Kinder.
翻译解读
- 重点单词:
- fluttering(英文):飘动,摇摆。
- 揺れ動く(日文):摇摆,晃动。
- flattern(德文):飘动,摇摆。
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在描述一个户外活动,如风筝节或家庭郊游。
- 语境:通过描述风筝的动态和孩子们的反应,传达了活动的欢乐和活力。
相关成语
相关词