句子
小明因为贪玩而错过了重要的考试,真是因小失大。
意思

最后更新时间:2024-08-15 06:42:43

语法结构分析

句子“小明因为贪玩而错过了重要的考试,真是因小失大。”是一个陈述句,包含以下语法成分:

  • 主语:小明
  • 谓语:错过了
  • 宾语:重要的考试
  • 状语:因为贪玩而
  • 补语:真是因小失大

句子的时态是过去时,表示动作已经发生。语态是主动语态,因为主语“小明”是动作的执行者。

词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 贪玩:形容词短语,表示过度玩耍。
  • :连词,表示转折。
  • 错过:动词,表示未能赶上或参与。
  • 重要的:形容词,表示具有重大意义或价值。
  • 考试:名词,指评估知识或技能的测试。
  • 真是:副词短语,表示强调。
  • 因小失大:成语,表示因为小事而失去更大的利益。

语境理解

句子描述了一个具体情境:小明因为过度玩耍而未能参加一个重要的考试。这个情境在教育环境中很常见,强调了时间管理和责任的重要性。

语用学研究

句子在实际交流中用于批评或警告某人不要因为小事而忽视更大的责任或机会。语气带有一定的责备和警示意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明因贪玩而未能参加重要的考试,这真是因小失大。
  • 由于贪玩,小明错过了重要的考试,这显然是因小失大。

文化与*俗

成语“因小失大”在文化中很常见,用来告诫人们不要因为小事而忽视更大的利益或后果。这个成语反映了人重视整体利益和长远规划的价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming missed an important exam because he was too playful, which is truly a case of losing the bigger picture for the sake of a small matter.
  • 日文:小明は遊びすぎて重要な試験を受けられなかった、まさに小さなことで大きなことを失うというわけだ。
  • 德文:Xiao Ming hat eine wichtige Prüfung verpasst, weil er zu verspielt war. Das ist wirklich ein Fall von Kleinem aufs Große zu verzichten.

翻译解读

  • 英文:强调了小明的行为导致了重要考试的错过,并且这种行为是因小失大的典型例子。
  • 日文:使用了日语中的成语“小さなことで大きなことを失う”,与中文的“因小失大”相对应,传达了相同的意思。
  • 德文:使用了德语中的表达“Kleinem aufs Große zu verzichten”,与中文的“因小失大”相呼应,强调了小明的行为导致了重大损失。

上下文和语境分析

句子在教育和社会环境中具有重要意义,提醒人们要注意时间管理和责任,避免因为小事而忽视更大的机会或责任。这种警告在各种文化和社会中都很常见,反映了人类对效率和责任感的普遍追求。

相关成语

1. 【因小失大】为了小的利益而失去大的利益。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【因小失大】 为了小的利益而失去大的利益。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

5. 【贪玩】 贪图玩耍。

6. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

7. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。