句子
在这次演讲比赛中,他惟力是视,准备得非常充分。
意思
最后更新时间:2024-08-21 01:14:09
语法结构分析
句子:“在这次演讲比赛中,他惟力是视,准备得非常充分。”
- 主语:他
- 谓语:准备得
- 宾语:非常充分
- 状语:在这次演讲比赛中
- 插入语:惟力是视
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇分析
- 在这次演讲比赛中:表示**发生的背景。
- 他:指代某个男性个体。
- 惟力是视:成语,意思是只看重力量或能力。
- 准备得:表示动作“准备”已经完成。
- 非常充分:表示程度,意味着准备得很彻底、很全面。
语境分析
句子描述了某人在演讲比赛中的准备情况,强调了他对力量的重视和准备的充分性。这可能意味着他在比赛中表现出色,或者他对自己的表现有很高的期望。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的努力和准备,或者在讨论比赛结果时提及。语气可能是赞赏的,表达了对某人努力的认可。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在这次演讲比赛中全力以赴,准备得非常充分。
- 他为了这次演讲比赛,准备得非常周到,只看重自己的能力。
文化与*俗
惟力是视是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》:“惟力是视,不亦可乎?”意思是只看重力量或能力。这个成语体现了对个人能力的重视,与**文化中强调勤奋和努力的传统相符。
英/日/德文翻译
英文翻译:In this speech contest, he focused solely on his strength and prepared very thoroughly.
日文翻译:このスピーチコンテストで、彼は自分の力にのみ焦点を当て、非常に徹底的に準備しました。
德文翻译:Bei diesem Redewettbewerb konzentrierte er sich ausschließlich auf seine Stärke und bereitete sich sehr gründlich vor.
翻译解读
- 英文:强调了“focus solely on”和“very thoroughly”,传达了专注和彻底准备的意思。
- 日文:使用了“のみ焦点を当て”和“非常に徹底的に”,表达了同样的专注和彻底性。
- 德文:使用了“ausschließlich auf”和“sehr gründlich”,传达了专注和彻底准备的概念。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述某人在比赛前的准备情况,强调了他的努力和对结果的重视。语境可能是在讨论比赛的准备阶段,或者在比赛结束后回顾某人的表现。
相关成语
1. 【惟力是视】指竭尽己力而为。
相关词