句子
在这次演讲比赛中,他惟力是视,准备得非常充分。
意思

最后更新时间:2024-08-21 01:14:09

语法结构分析

句子:“在这次演讲比赛中,他惟力是视,准备得非常充分。”

  • 主语:他
  • 谓语:准备得
  • 宾语:非常充分
  • 状语:在这次演讲比赛中
  • 插入语:惟力是视

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇分析

  • 在这次演讲比赛中:表示**发生的背景。
  • :指代某个男性个体。
  • 惟力是视:成语,意思是只看重力量或能力。
  • 准备得:表示动作“准备”已经完成。
  • 非常充分:表示程度,意味着准备得很彻底、很全面。

语境分析

句子描述了某人在演讲比赛中的准备情况,强调了他对力量的重视和准备的充分性。这可能意味着他在比赛中表现出色,或者他对自己的表现有很高的期望。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的努力和准备,或者在讨论比赛结果时提及。语气可能是赞赏的,表达了对某人努力的认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在这次演讲比赛中全力以赴,准备得非常充分。
  • 他为了这次演讲比赛,准备得非常周到,只看重自己的能力。

文化与*俗

惟力是视是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》:“惟力是视,不亦可乎?”意思是只看重力量或能力。这个成语体现了对个人能力的重视,与**文化中强调勤奋和努力的传统相符。

英/日/德文翻译

英文翻译:In this speech contest, he focused solely on his strength and prepared very thoroughly.

日文翻译:このスピーチコンテストで、彼は自分の力にのみ焦点を当て、非常に徹底的に準備しました。

德文翻译:Bei diesem Redewettbewerb konzentrierte er sich ausschließlich auf seine Stärke und bereitete sich sehr gründlich vor.

翻译解读

  • 英文:强调了“focus solely on”和“very thoroughly”,传达了专注和彻底准备的意思。
  • 日文:使用了“のみ焦点を当て”和“非常に徹底的に”,表达了同样的专注和彻底性。
  • 德文:使用了“ausschließlich auf”和“sehr gründlich”,传达了专注和彻底准备的概念。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述某人在比赛前的准备情况,强调了他的努力和对结果的重视。语境可能是在讨论比赛的准备阶段,或者在比赛结束后回顾某人的表现。

相关成语

1. 【惟力是视】指竭尽己力而为。

相关词

1. 【充分】 足够(多用于抽象事物):你的理由不~|准备工作做得很~;尽量:~利用有利条件|必须~发挥群众的智慧和力量。

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【惟力是视】 指竭尽己力而为。

4. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。