句子
小刚在准备科学竞赛时,以咽废飧,连午餐都忘了吃。
意思

最后更新时间:2024-08-10 12:16:31

  1. 语法结构

    • 主语:小刚
    • 谓语:准备
    • 宾语:科学竞赛
    • 状语:以咽废飧,连午餐都忘了吃
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • 小刚:人名,指代一个具体的人。
    • 准备:动词,表示为某事做准备。
    • 科学竞赛:名词短语,指科学领域的比赛。
    • 以咽废飧:成语,意思是吃剩下的食物,这里比喻小刚非常专注于准备科学竞赛,以至于忘记了吃饭。
    • 连午餐都忘了吃:补充说明小刚专注于准备科学竞赛的程度。
  3. 语境

    • 句子描述了小刚在准备科学竞赛时的专注程度,以至于他忘记了吃午餐。
    • 文化背景:在*文化中,学和考试是非常重要的事情,因此人们可能会为了准备考试而牺牲其他事情,如吃饭。
  4. 语用学

    • 句子在实际交流中可能用来形容某人非常专注于某项任务,以至于忽略了其他日常活动。
    • 隐含意义:小刚对科学竞赛的重视程度非常高。
  5. 书写与表达

    • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“小刚为了科学竞赛,连午餐都忘了吃,只顾着咽废飧。”

*. *文化与俗**:

  • “以咽废飧”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,原意是指吃剩下的食物,这里比喻小刚非常专注于准备科学竞赛,以至于忘记了吃饭。
  • 成语的使用体现了汉语的丰富性和文化底蕴。
  1. 英/日/德文翻译

    • 英文翻译:Xiao Gang is so focused on preparing for the science competition that he even forgot to eat lunch, just swallowing leftovers.

    • 日文翻译:小剛は科学コンテストの準備に非常に集中していて、昼食を食べるのを忘れ、残り物だけを飲み込んでいる。

    • 德文翻译:Xiao Gang ist so konzentriert auf die Vorbereitung für den Wissenschaftswettbewerb, dass er sogar das Mittagessen vergessen hat und nur noch Reste schluckt.

    • 重点单词:

      • 准备:prepare (英), 準備 (日), vorbereiten (德)
      • 科学竞赛:science competition (英), 科学コンテスト (日), Wissenschaftswettbewerb (德)
      • 咽废飧:swallow leftovers (英), 残り物を飲み込む (日), Reste schlucken (德)
    • 翻译解读:

      • 英文翻译保留了原句的意境,强调了小刚的专注程度。
      • 日文翻译使用了“非常に集中していて”来表达小刚的专注。
      • 德文翻译同样强调了小刚的专注和忘记吃饭的情况。
    • 上下文和语境分析:

      • 在不同的语言中,翻译都试图传达小刚对科学竞赛的专注和牺牲,以及这种专注导致的忘记吃饭的情况。
相关成语

1. 【以咽废飧】原意是说,因为有人吃饭噎死了,就想让天下人都不吃饭,这太荒谬了。比喻要做的事情由于出了点小毛病或怕出问题就索性不去干。

相关词

1. 【以咽废飧】 原意是说,因为有人吃饭噎死了,就想让天下人都不吃饭,这太荒谬了。比喻要做的事情由于出了点小毛病或怕出问题就索性不去干。

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【午餐】 午饭。

4. 【竞赛】 互相比赛,争取优胜体育~ㄧ劳动~。