句子
她的母亲是一位描鸾刺凤的大师,从小她就耳濡目染,学会了这门技艺。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:18:05

语法结构分析

  1. 主语:“她的母亲”
  2. 谓语:“是”、“学会”
  3. 宾语:“一位描鸾刺凤的大师”、“这门技艺”
  4. 时态:一般现在时(“是”)和一般过去时(“学会”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 描鸾刺凤:指精美的刺绣技艺,通常用来形容技艺高超。
  2. 大师:在某一领域有卓越成就的人。
  3. 耳濡目染:指长期接触某种事物,自然而然地受到影响和学*。
  4. 技艺:指某种技能或手艺。

语境理解

这个句子描述了一个女孩因为从小接触母亲的高超刺绣技艺,从而学会了这门技艺。这里的“描鸾刺凤”可能指的是一种非常精细和复杂的刺绣艺术,而“耳濡目染”则强调了环境对学*的重要性。

语用学分析

这个句子可能在介绍一个人的背景或技艺传承时使用,强调了家庭环境和早期教育对个人技能发展的重要性。在实际交流中,这种句子可以用来赞美某人的技艺,或者解释某人技艺高超的原因。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她从小就在一位描鸾刺凤的大师身边长大,自然而然地掌握了这门技艺。
  • 由于母亲的精湛刺绣技艺,她从小就学会了这门手艺。

文化与*俗

“描鸾刺凤”可能与传统文化中的刺绣艺术有关,这种艺术在有着悠久的历史和深厚的文化底蕴。了解这种艺术的历史和特点,可以更好地理解句子中的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:Her mother is a master of exquisite embroidery, and she learned this art from an early age through constant exposure.

日文翻译:彼女の母は精巧な刺繍の名手で、彼女は幼い頃からこの技術を耳にする目にすることで学んだ。

德文翻译:Ihre Mutter ist eine Meisterin der feinen Stickerei, und sie hat diese Kunst von klein auf durch ständiges Zusehen gelernt.

翻译解读

在翻译过程中,需要注意保持原文的文化特色和语境含义。例如,“描鸾刺凤”在英文中可以翻译为“exquisite embroidery”,在日文中可以翻译为“精巧な刺繍”,在德文中可以翻译为“feine Stickerei”。这些翻译都试图传达原文中刺绣技艺的高超和精美。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个人的背景或技艺传承时使用,强调了家庭环境和早期教育对个人技能发展的重要性。在实际交流中,这种句子可以用来赞美某人的技艺,或者解释某人技艺高超的原因。了解这种艺术的历史和特点,可以更好地理解句子中的文化内涵。

相关成语

1. 【描鸾刺凤】形容女子工于刺绣。

2. 【耳濡目染】濡:沾湿;染:沾染。耳朵经常听到,眼睛经常看到,不知不觉地受到影响。

相关词

1. 【大师】 在学问或艺术上有很深的造诣,为大家所尊崇的人:艺术~;某些棋类运动的等级称号:国际象棋特级~;对和尚的尊称。

2. 【学会】 由研究某一学科或某个学术领域的人组成的学术团体。如语言学会﹑物理学会等。

3. 【技艺】 富于技巧性的表演艺术或手艺:~高超|精湛的~。

4. 【描鸾刺凤】 形容女子工于刺绣。

5. 【母亲】 子女对生养自己的女子的称谓。俗称妈妈; 比喻养育人的某一群体或事物; 泛指生儿育女的妇女。

6. 【耳濡目染】 濡:沾湿;染:沾染。耳朵经常听到,眼睛经常看到,不知不觉地受到影响。