句子
警方正在调查一起冒名顶替的案件,涉及多人的身份欺诈。
意思

最后更新时间:2024-08-12 08:55:27

语法结构分析

句子:“[警方正在调查一起冒名顶替的案件,涉及多人的身份欺诈。]”

  • 主语:警方
  • 谓语:正在调查
  • 宾语:一起冒名顶替的案件
  • 定语:涉及多人的身份欺诈(修饰“案件”)

时态:现在进行时,表示动作正在进行。 语态:主动语态,警方主动进行调查。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 警方:指负责维护法律和秩序的执法机构。
  • 正在调查:表示当前正在进行的行为。
  • 一起:数量词,表示一个单位。
  • 冒名顶替:指使用他人的身份信息进行欺骗。
  • 案件:指需要法律解决的**或纠纷。
  • 涉及:指与某事物有关联。
  • 多人:指不止一个人。
  • 身份欺诈:指通过伪造或盗用他人身份信息进行的欺诈行为。

同义词扩展

  • 冒名顶替:假冒、顶替、冒充
  • 身份欺诈:身份盗窃、身份诈骗

语境理解

句子描述了一个具体的法律调查行为,涉及到严重的身份欺诈问题。这种行为在社会中是不被接受的,因为它侵犯了个人隐私和法律权益。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子通常用于新闻报道、法律文件或公共安全通告中。它传达了一种严肃和正式的语气,强调了**的严重性和官方的介入。

书写与表达

不同句式表达

  • 警方正在对一起涉及多人的身份欺诈的冒名顶替案件进行调查。
  • 一起冒名顶替的案件,其中涉及多人的身份欺诈,目前正受到警方的调查。

文化与*俗

在许多文化中,身份欺诈被视为严重的犯罪行为,因为它不仅侵犯了个人的隐私和权益,还可能对社会秩序造成破坏。这种行为在法律上通常会受到严厉的惩罚。

英/日/德文翻译

英文翻译:The police are investigating a case of identity fraud involving multiple individuals.

日文翻译:警察は、複数の個人を巻き込んだ身元詐欺**を調査しています。

德文翻译:Die Polizei untersucht einen Fall von Identitätsdiebstahl, an dem mehrere Personen beteiligt sind.

重点单词

  • 冒名顶替:identity fraud
  • 涉及:involve
  • 多人:multiple individuals

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的直接性和正式性。
  • 日文翻译使用了敬语,符合日语的礼貌表达*惯。
  • 德文翻译强调了“Identitätsdiebstahl”(身份盗窃)这一法律术语。

上下文和语境分析

这个句子可能在新闻报道、法律文件或公共安全通告中出现,用于告知公众一个正在进行的重要调查。语境通常是正式和严肃的,强调了**的严重性和官方的介入。

相关成语

1. 【冒名顶替】 冒:冒充,以假充真。为了达到自己的某种目的,假冒别人的姓名,代他去干事或窃取他的权力、地位。

相关词

1. 【冒名顶替】 冒:冒充,以假充真。为了达到自己的某种目的,假冒别人的姓名,代他去干事或窃取他的权力、地位。

2. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。

3. 【欺诈】 用狡诈的手段骗人便宜坊的王掌柜是奸商,欺诈教友|匪贼说着,装出欺诈的笑容。

4. 【涉及】 牵涉到;关联到:案子~好几个人|这个问题~面很广。

5. 【调查】 为了了解情况进行考察(多指到现场):~事实真相|没有~,就没有发言权|事情还没有~清楚,不能忙着处理。

6. 【身份】 也作身分”。人的地位旧社会穷人身份低|主人翁的身份; 高等的地位他在社会上是很有身份┑模有失身份。