句子
历史书上描述的那场战役,战后尸横遍野,成为了后人反思的教训。
意思

最后更新时间:2024-08-19 09:14:51

语法结构分析

句子:“[历史书上描述的那场战役,战后尸横遍野,成为了后人反思的教训。]”

  • 主语:那场战役
  • 谓语:成为了
  • 宾语:后人反思的教训
  • 定语:历史书上描述的、战后尸横遍野
  • 状语:在历史书上描述的

时态:一般过去时(描述历史语态:主动语态 句型**:陈述句

词汇学*

  • 历史书上描述的:指在历史书籍中被记载和描述的。
  • 那场战役:特指某一场具体的战役。
  • 战后:战斗结束之后。
  • 尸横遍野:形容战场上的惨状,尸体遍布。
  • 成为了:转变为,变成。
  • 后人反思的教训:指后人从历史**中吸取的教训。

同义词

  • 尸横遍野:血流成河、尸山血海
  • 反思:反省、深思

语境理解

句子描述了一个历史战役的惨烈后果,强调了其对后人的教育意义。这种描述常见于历史教育或战争反思的语境中,旨在提醒人们从历史中学*,避免重蹈覆辙。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子常用于历史教育、战争反思或政治演讲中,用以强调历史**的严重性和教育意义。语气通常是严肃和沉重的。

书写与表达

不同句式表达

  • 那场历史书上描述的战役,战后尸横遍野,已成为后人反思的深刻教训。
  • 战后,那场历史书上描述的战役留下了尸横遍野的景象,成为后人深思的教训。

文化与*俗

文化意义

  • 尸横遍野:在**文化中,常用来形容战争的惨烈和残酷。
  • 反思的教训:强调历史的教育功能,提醒人们从历史中学*。

相关成语

  • 前车之鉴:比喻从前人的失败中得出的教训。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The battle described in the history book, with corpses strewn across the battlefield after the war, has become a lesson for future generations to reflect upon.

日文翻译

  • 歴史書に記述されたあの戦いは、戦後、死体があちこちに散らばり、後世の人々に反省の教訓となった。

德文翻译

  • Der im Geschichtsbuch beschriebene Kampf, mit Leichen über das Schlachtfeld verstreut nach dem Krieg, ist zu einer Lektion geworden, über die zukünftige Generationen nachdenken.

翻译解读

  • 英文:强调了战役的描述、战后的惨状以及对后人的教育意义。
  • 日文:使用了类似的表达,强调了战后的惨状和后人的反思。
  • 德文:同样强调了战役的描述、战后的惨状以及对后人的教育意义。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在历史书籍、教育材料或战争反思的文章中。
  • 语境:强调历史*的严重性和对后人的教育意义,提醒人们从历史中学
相关成语

1. 【尸横遍野】尸体到处横着。形容死者极多。

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【反思】 思考过去的事情,从中总结经验教训~过去,是为了以后。

3. 【尸横遍野】 尸体到处横着。形容死者极多。

4. 【成为】 变成。

5. 【战役】 在一定的空间和时间内进行的一系列大小战斗的总和。是军队为达到战争的局部或全局性目的,按一个总的作战企图,在统一指挥下实施的。属于战争与战斗间的作战行动。

6. 【描述】 描写叙述。

7. 【教训】 教育训诫:~孩子;从错误或失败中取得的知识:接受~,改进工作。