句子
战争过后,这座城市只剩下断垣残壁,一片凄凉。
意思
最后更新时间:2024-08-22 20:12:58
语法结构分析
句子:“战争过后,这座城市只剩下断垣残壁,一片凄凉。”
- 主语:这座城市
- 谓语:只剩下
- 宾语:断垣残壁
- 状语:战争过后
- 补语:一片凄凉
句子时态为过去时,描述的是战争结束后的情况。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。
词汇分析
- 战争:指***的军事冲突。
- 过后:指某个**或时间点之后。
- 这座城市:特指某个城市。
- 剩下:指在某个过程中遗留下来。
- 断垣残壁:形容建筑物被破坏后的残破景象。
- 一片:形容范围广泛。
- 凄凉:形容景象或气氛悲凉、冷清。
语境分析
句子描述了战争对城市造成的破坏,强调了战争的残酷性和破坏力。这种描述常见于战争文学或历史记载中,用以表达对战争后果的反思和哀悼。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述战争的后果,或者用于比喻某种破坏性**的影响。语气的变化可以通过不同的语调和重音来体现,例如强调“断垣残壁”和“凄凉”可以增强句子的悲凉感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “战火熄灭后,这座城市仅存断垣残壁,满目凄凉。”
- “经历了战争的洗礼,这座城市如今只剩下断垣残壁,一片凄凉。”
文化与*俗
句子中的“断垣残壁”和“凄凉”反映了人对战争破坏的深刻认识和对和平的渴望。这种表达方式在文学和历史记载中常见,体现了对历史的反思和对和平的珍视。
英/日/德文翻译
- 英文:After the war, this city was left with nothing but ruins and desolation.
- 日文:戦争が終わった後、この街は廃墟と寂しさだけが残った。
- 德文:Nach dem Krieg blieb diese Stadt nur noch mit Ruinen und Verlassenheit zurück.
翻译解读
- 英文:强调了战争后的城市状态,使用了“ruins”和“desolation”来传达“断垣残壁”和“凄凉”的含义。
- 日文:使用了“廃墟”和“寂しさ”来表达相同的概念,同时保留了原文的悲凉感。
- 德文:使用了“Ruinen”和“Verlassenheit”来传达相似的意境,同时保持了原文的情感色彩。
上下文和语境分析
句子通常出现在描述战争后果的文本中,如历史书籍、新闻报道或文学作品。它传达了对战争破坏的深刻认识和对和平的渴望,同时也反映了人类对历史**的反思和哀悼。
相关成语
1. 【断垣残壁】形容房屋倒塌残破的景象。
相关词