句子
战争过后,这座城市只剩下断垣残壁,一片凄凉。
意思

最后更新时间:2024-08-22 20:12:58

语法结构分析

句子:“战争过后,这座城市只剩下断垣残壁,一片凄凉。”

  • 主语:这座城市
  • 谓语:只剩下
  • 宾语:断垣残壁
  • 状语:战争过后
  • 补语:一片凄凉

句子时态为过去时,描述的是战争结束后的情况。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇分析

  • 战争:指***的军事冲突。
  • 过后:指某个**或时间点之后。
  • 这座城市:特指某个城市。
  • 剩下:指在某个过程中遗留下来。
  • 断垣残壁:形容建筑物被破坏后的残破景象。
  • 一片:形容范围广泛。
  • 凄凉:形容景象或气氛悲凉、冷清。

语境分析

句子描述了战争对城市造成的破坏,强调了战争的残酷性和破坏力。这种描述常见于战争文学或历史记载中,用以表达对战争后果的反思和哀悼。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述战争的后果,或者用于比喻某种破坏性**的影响。语气的变化可以通过不同的语调和重音来体现,例如强调“断垣残壁”和“凄凉”可以增强句子的悲凉感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “战火熄灭后,这座城市仅存断垣残壁,满目凄凉。”
  • “经历了战争的洗礼,这座城市如今只剩下断垣残壁,一片凄凉。”

文化与*俗

句子中的“断垣残壁”和“凄凉”反映了人对战争破坏的深刻认识和对和平的渴望。这种表达方式在文学和历史记载中常见,体现了对历史的反思和对和平的珍视。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the war, this city was left with nothing but ruins and desolation.
  • 日文:戦争が終わった後、この街は廃墟と寂しさだけが残った。
  • 德文:Nach dem Krieg blieb diese Stadt nur noch mit Ruinen und Verlassenheit zurück.

翻译解读

  • 英文:强调了战争后的城市状态,使用了“ruins”和“desolation”来传达“断垣残壁”和“凄凉”的含义。
  • 日文:使用了“廃墟”和“寂しさ”来表达相同的概念,同时保留了原文的悲凉感。
  • 德文:使用了“Ruinen”和“Verlassenheit”来传达相似的意境,同时保持了原文的情感色彩。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述战争后果的文本中,如历史书籍、新闻报道或文学作品。它传达了对战争破坏的深刻认识和对和平的渴望,同时也反映了人类对历史**的反思和哀悼。

相关成语

1. 【断垣残壁】形容房屋倒塌残破的景象。

相关词

1. 【凄凉】 凄惨哀伤晚景凄凉; 凄清冷落眼前是一派凄凉的景象。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【断垣残壁】 形容房屋倒塌残破的景象。