句子
年近岁除,家家户户的窗户上都贴上了红色的窗花,增添了喜庆的气氛。
意思
最后更新时间:2024-08-19 20:16:13
语法结构分析
- 主语:“家家户户”,表示所有家庭。
- 谓语:“贴上了”,表示动作的完成。
- 宾语:“红色的窗花”,表示动作的对象。
- 状语:“年近岁除”,表示时间背景。
- 补语:“增添了喜庆的气氛”,说明动作的结果或效果。
句子时态为过去完成时,表示在某个过去时间点之前已经完成的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 年近岁除:指接近年末,岁末。
- 家家户户:指每一个家庭。
- 窗户上:指窗户的表面。
- 红色的窗花:红色的剪纸装饰,通常用于节日装饰。
- 增添:增加,使更加丰富。 *. 喜庆的气氛:欢乐、庆祝的氛围。
语境理解
句子描述的是传统节日(如春节)前的一种俗,家家户户在窗户上贴上红色的窗花,以此来增加节日的喜庆气氛。这种俗反映了人民对节日的重视和对美好生活的向往。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子常用于描述节日氛围或传统俗,传达出一种温馨、欢乐的情感。它可以用在节日祝福、文化介绍或传统俗的讨论中。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “随着岁末的临近,每家每户都装饰上了红色的窗花,为节日增添了一份喜庆。”
- “在年关将至之际,人们纷纷在窗户上贴上红色的窗花,营造出一种欢乐的节日气氛。”
文化与*俗探讨
“红色的窗花”在*文化中象征着吉祥和幸福,红色被认为是驱邪避害的颜色。贴窗花是春节期间的传统俗之一,反映了**人民对美好生活的追求和对传统文化的传承。
英文翻译
Translation: "As the year draws to a close, every household has put up red paper-cuts on their windows, adding a festive atmosphere."
Key Words:
- 年近岁除 (nián jìn suì chú): as the year draws to a close
- 家家户户 (jiā jiā hù hù): every household
- 红色的窗花 (hóngsè de chuānghuā): red paper-cuts
- 增添 (zēngtiān): add
- 喜庆的气氛 (xǐqìng de qìfēn): festive atmosphere
Translation Interpretation: The sentence conveys the traditional practice of decorating windows with red paper-cuts during the Chinese New Year, symbolizing good luck and happiness. This practice is a reflection of the cultural significance and the pursuit of a joyful life.
相关成语
相关词