句子
学生们通过集体努力,拱手而取了学校的篮球比赛冠军。
意思
最后更新时间:2024-08-21 21:24:32
语法结构分析
句子:“学生们通过集体努力,拱手而取了学校的篮球比赛冠军。”
- 主语:学生们
- 谓语:取了
- 宾语:学校的篮球比赛冠军
- 状语:通过集体努力,拱手而
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学习
- 学生们:指一群学生,集体名词。
- 通过:介词,表示手段或方式。
- 集体努力:名词短语,指大家共同的努力。
- 拱手而:成语,意为轻松或不费力地取得。
- 取了:动词短语,表示获得或赢得。
- 学校的:形容词短语,限定宾语的范围。
- 篮球比赛:名词短语,指篮球相关的比赛。
- 冠军:名词,指比赛的获胜者。
语境理解
句子描述了一群学生通过共同的努力,轻松赢得了学校的篮球比赛冠军。这个情境可能发生在学校体育活动中,强调团队合作的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表扬或庆祝学生的团队精神和成就。使用“拱手而”这个成语,增加了句子的文化色彩和表达的生动性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “学生们凭借集体努力,轻松赢得了学校的篮球比赛冠军。”
- “学校的篮球比赛冠军被学生们通过集体努力轻松夺得。”
文化与习俗
“拱手而”是一个中文成语,源自古代礼仪,表示不费力或轻松地取得某物。这个成语的使用体现了中文表达的丰富性和文化特色。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The students won the school basketball championship through collective effort with ease.
- 日文翻译:学生たちは集団的努力を通じて、学校のバスケットボール試合の優勝を手に入れました。
- 德文翻译:Die Schüler gewannen den Schul-Basketball-Meisterschaft durch kollektive Anstrengung mühelos.
翻译解读
- 英文:强调了“集体努力”和“轻松”两个概念。
- 日文:使用了“集団的努力”和“手に入れました”来表达相同的意思。
- 德文:使用了“kollektive Anstrengung”和“mühelos”来传达原句的含义。
上下文和语境分析
句子可能在庆祝活动或学校新闻报道中出现,强调团队合作和努力的重要性。在不同的文化背景下,类似的表达可能会有不同的侧重点,但团队精神和成就的庆祝是普遍的。
相关成语
1. 【拱手而取】拱手:两手在胸前相抱。伸手毫不费力就可以拿来。
相关词