句子
学生们通过集体努力,拱手而取了学校的篮球比赛冠军。
意思

最后更新时间:2024-08-21 21:24:32

语法结构分析

句子:“学生们通过集体努力,拱手而取了学校的篮球比赛冠军。”

  • 主语:学生们
  • 谓语:取了
  • 宾语:学校的篮球比赛冠军
  • 状语:通过集体努力,拱手而

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 学生们:指一群学生,集体名词。
  • 通过:介词,表示手段或方式。
  • 集体努力:名词短语,指大家共同的努力。
  • 拱手而:成语,意为轻松或不费力地取得。
  • 取了:动词短语,表示获得或赢得。
  • 学校的:形容词短语,限定宾语的范围。
  • 篮球比赛:名词短语,指篮球相关的比赛。
  • 冠军:名词,指比赛的获胜者。

语境理解

句子描述了一群学生通过共同的努力,轻松赢得了学校的篮球比赛冠军。这个情境可能发生在学校体育活动中,强调团队合作的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或庆祝学生的团队精神和成就。使用“拱手而”这个成语,增加了句子的文化色彩和表达的生动性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “学生们凭借集体努力,轻松赢得了学校的篮球比赛冠军。”
  • “学校的篮球比赛冠军被学生们通过集体努力轻松夺得。”

文化与习俗

“拱手而”是一个中文成语,源自古代礼仪,表示不费力或轻松地取得某物。这个成语的使用体现了中文表达的丰富性和文化特色。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The students won the school basketball championship through collective effort with ease.
  • 日文翻译:学生たちは集団的努力を通じて、学校のバスケットボール試合の優勝を手に入れました。
  • 德文翻译:Die Schüler gewannen den Schul-Basketball-Meisterschaft durch kollektive Anstrengung mühelos.

翻译解读

  • 英文:强调了“集体努力”和“轻松”两个概念。
  • 日文:使用了“集団的努力”和“手に入れました”来表达相同的意思。
  • 德文:使用了“kollektive Anstrengung”和“mühelos”来传达原句的含义。

上下文和语境分析

句子可能在庆祝活动或学校新闻报道中出现,强调团队合作和努力的重要性。在不同的文化背景下,类似的表达可能会有不同的侧重点,但团队精神和成就的庆祝是普遍的。

相关成语

1. 【拱手而取】拱手:两手在胸前相抱。伸手毫不费力就可以拿来。

相关词

1. 【努力】 勉力;尽力。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【拱手而取】 拱手:两手在胸前相抱。伸手毫不费力就可以拿来。

4. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

5. 【集体】 许多人合起来的有组织的整体(跟“个人”相对):~生活|~领导|个人利益服从~利益。