句子
他的小说名扬天下,被翻译成多种语言在全球发行。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:05:49

语法结构分析

  1. 主语:“他的小说”
  2. 谓语:“名扬天下”、“被翻译成”、“在全球发行”
  3. 宾语:无直接宾语,但“名扬天下”和“在全球发行”是谓语的补充说明。

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:被动语态(“被翻译成”)。 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 名扬天下:表示某事物非常著名,广为人知。
  2. 被翻译成:表示作品被翻译成其他语言。
  3. 多种语言:表示不止一种语言。
  4. 在全球发行:表示作品在世界各地都有发行。

同义词扩展

  • 名扬天下:声名远扬、闻名遐迩
  • 被翻译成:译成、转译为
  • 多种语言:多语种、多国语言
  • 在全球发行:国际发行、全球推广

语境理解

句子描述了一位作者的小说非常成功,不仅在国内广为人知,还被翻译成多种语言,在全球范围内发行。这通常意味着该作品具有很高的文学价值或市场吸引力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位作者的成就,或者在文学讨论中提及某部作品的国际影响力。语气的变化可能影响听众对作者成就的感知,例如,如果语气充满敬佩,可能会增强听众对作者的正面印象。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的小说不仅在国内广为人知,还被翻译成多种语言,在全球范围内发行。
  • 全球范围内,他的小说因其翻译成多种语言而名扬天下。
  • 他的小说名扬天下,其翻译版本在全球发行。

文化与*俗

句子中“名扬天下”体现了**文化中对名声和成就的重视。在全球发行和翻译成多种语言的背景下,这也反映了文化交流和全球化的趋势。

英/日/德文翻译

英文翻译:His novel has gained international fame and has been translated into multiple languages for global distribution.

日文翻译:彼の小説は世界的に有名になり、多くの言語に翻訳されて世界中で発行されています。

德文翻译:Sein Roman ist international bekannt geworden und wurde in mehrere Sprachen übersetzt, um weltweit vertrieben zu werden.

重点单词

  • international fame:国际声誉
  • translated into:翻译成
  • multiple languages:多种语言
  • global distribution:全球发行

翻译解读

  • 英文翻译强调了小说的国际声誉和多语言翻译的重要性。
  • 日文翻译突出了小说的世界知名度及其在全球的发行情况。
  • 德文翻译同样强调了小说的国际知名度和多语言翻译的全球发行。

上下文和语境分析

  • 在文学讨论或作者介绍中,这些翻译可以帮助不同语言背景的读者理解作者的国际影响力。
  • 在文化交流的背景下,这些翻译也展示了文学作品如何跨越语言和文化的界限,影响全球读者。
相关成语

1. 【名扬天下】形容名声极大。

相关词

1. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。

2. 【发行】 批发。fāxínɡ。

3. 【名扬天下】 形容名声极大。