句子
在科学研究中,不明底蕴的假设往往难以被接受。
意思

最后更新时间:2024-08-08 15:11:46

语法结构分析

句子“在科学研究中,不明底蕴的假设往往难以被接受。”是一个陈述句,其基本结构如下:

  • 主语:不明底蕴的假设
  • 谓语:难以被接受
  • 状语:在科学研究中

句子的时态是现在时,表示一般性的情况或普遍真理。语态是被动语态,强调动作的承受者“不明底蕴的假设”。

词汇学习

  • 不明底蕴:指不明确、不清楚的内在原因或基础。
  • 假设:在科学研究中,指未经证实的观点或理论。
  • 难以被接受:表示不容易被认可或采纳。

同义词扩展

  • 不明底蕴:不明确、模糊、晦涩
  • 假设:假说、推测、猜想
  • 难以被接受:不易接受、难以认可、不被采纳

语境理解

句子强调在科学研究领域,缺乏明确基础的假设通常不会被科学界接受。这反映了科学研究对证据和逻辑的重视,以及对理论严谨性的要求。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于批评某些缺乏充分证据支持的理论或观点。它传达了一种对科学严谨性的尊重和对不负责任的假设的批评。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 科学研究往往不接受那些基础不明的假设。
  • 缺乏明确基础的假设在科学界通常难以立足。

文化与习俗

句子反映了科学研究的文化和习俗,即追求证据和逻辑的严谨性。这与科学方法的核心原则相符,即通过观察、实验和验证来构建和检验理论。

英/日/德文翻译

英文翻译:In scientific research, hypotheses with unclear foundations often struggle to be accepted.

日文翻译:科学研究において、不明な基盤を持つ仮説は、しばしば受け入れられにくい。

德文翻译:In der wissenschaftlichen Forschung haben Hypothesen mit unklaren Grundlagen oft Schwierigkeiten, akzeptiert zu werden.

重点单词

  • unclear foundations (不明底蕴)
  • hypotheses (假设)
  • struggle to be accepted (难以被接受)

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在科学研究中,基础不明确的假设通常不容易被接受。

相关成语

1. 【不明底蕴】蕴:含着。不明白事情的底细、原委。指只知表面,不知另有因由。

相关词

1. 【不明底蕴】 蕴:含着。不明白事情的底细、原委。指只知表面,不知另有因由。

2. 【假设】 姑且认定这本书印了十万册,~每册只有一个读者,那也就有十万个读者; 虚构故事情节是~的; 科学研究上对客观事物的假定的说明,假设要根据事实提出,经过实践证明是正确的,就成为理论。

3. 【往往】 常常; 处处。

4. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

5. 【难以】 不能﹔不易。