句子
学校为了收揽英奇,特别设立了奖学金。
意思
最后更新时间:2024-08-22 12:14:27
语法结构分析
句子:“学校为了收揽英奇,特别设立了奖学金。”
- 主语:学校
- 谓语:设立了
- 宾语:奖学金
- 状语:为了收揽英奇,特别
这个句子是一个简单的陈述句,使用了现在完成时态,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学习
- 学校:指教育机构,通常用于指代从小学到大学的各级教育机构。
- 为了:表示目的或原因,引导目的状语。
- 收揽:吸引、招揽,这里指吸引优秀的人才。
- 英奇:指杰出的人才或优秀的学生。
- 特别:表示与众不同,强调特殊性。
- 设立:创建、建立,这里指创建奖学金。
- 奖学金:一种经济奖励,通常授予表现优异的学生。
语境理解
这个句子描述了一个学校为了吸引优秀学生而设立奖学金的情况。在教育领域,奖学金是一种常见的激励机制,旨在鼓励学生努力学习并吸引更多优秀人才。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于解释学校政策或宣传学校的优势。使用“特别”一词强调了奖学金的特殊性和重要性,可能用于吸引潜在学生的注意。
书写与表达
- 为了吸引杰出人才,学校特意设立了奖学金。
- 学校设立奖学金,旨在招揽优秀学生。
文化与习俗
在教育文化中,奖学金是一种常见的奖励机制,体现了对学术成就的认可和鼓励。这种做法在全球许多国家和地区都很普遍。
英/日/德文翻译
- 英文:The school has specially established a scholarship to attract outstanding talents.
- 日文:学校は優秀な人材を引き寄せるために、特別に奨学金を設立しました。
- 德文:Die Schule hat einen Stipendien für die Anwerbung von herausragenden Talenten eingerichtet.
翻译解读
- 英文:强调了学校设立奖学金的目的是为了吸引杰出人才。
- 日文:使用了“優秀な人材”来表达“英奇”,强调了奖学金的特殊性。
- 德文:使用了“herausragenden Talenten”来表达“英奇”,强调了奖学金的设立是为了吸引优秀人才。
上下文和语境分析
这个句子可能在学校的宣传材料、新闻稿或教育政策说明中出现,用于强调学校对优秀学生的重视和激励措施。在不同的文化和社会背景下,奖学金的设立和使用可能有所不同,但总体目的都是为了鼓励学术成就和人才发展。
相关成语
1. 【收揽英奇】收揽:招纳。招纳英雄奇才。
相关词