句子
老师在课堂上拨万论千,详细解释了这道数学题的多种解法。
意思
最后更新时间:2024-08-21 20:49:40
语法结构分析
句子:“[老师在课堂上拨万论千,详细解释了这道数学题的多种解法。]”
- 主语:老师
- 谓语:解释了
- 宾语:这道数学题的多种解法
- 状语:在课堂上、拨万论千、详细
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 老师:指教育者,传授知识的人。
- 在课堂上:表示动作发生的地点。
- 拨万论千:形容说话或解释非常详细、全面。
- 详细:细致、详尽。
- 解释:说明、阐述。
- 这道:指示代词,指代特定的对象。
- 数学题:数学学科中的问题。
- 多种解法:不止一种解决问题的方法。
同义词扩展:
- 老师:教师、导师
- 详细:详尽、细致
- 解释:阐述、说明
语境理解
句子描述了一位老师在课堂上对一道数学题进行了非常详细的解释,提供了多种解法。这种情境通常出现在教学活动中,特别是在需要帮助学生理解复杂问题时。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于描述教学过程中的一个具体**。使用“拨万论千”这样的表达,强调了老师解释的全面性和细致性,有助于传达老师对学生的负责态度和对教学内容的深入理解。
书写与表达
不同句式表达:
- 老师在课堂上详细地解释了这道数学题的多种解法。
- 在课堂上,老师对这道数学题进行了详尽的解释,提供了多种解法。
- 这道数学题的多种解法被老师在课堂上详细地解释了。
文化与*俗
“拨万论千”这个成语源自古代,原意是指辩论时能够应对各种观点,这里用来形容解释的全面和细致。这个成语体现了文化中对知识和教育的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:The teacher meticulously explained various solutions to this math problem in class.
日文翻译:先生は教室でこの数学の問題の複数の解法を詳細に説明しました。
德文翻译:Der Lehrer erklärte in der Klasse ausführlich die verschiedenen Lösungen für diese mathematische Aufgabe.
重点单词:
- meticulously (英) / 詳細に (日) / ausführlich (德):详细地
- various solutions (英) / 複数の解法 (日) / verschiedene Lösungen (德):多种解法
翻译解读:
- 英文翻译中使用了“meticulously”来强调详细的程度。
- 日文翻译中使用了“詳細に”来表达同样的意思。
- 德文翻译中使用了“ausführlich”来描述详细的解释。
上下文和语境分析:
- 在所有翻译中,都强调了老师在课堂上的详细解释,以及提供的多种解法,这与原文的语境相符。
相关成语
1. 【拨万论千】形容财产众多,花钱以万千计。
相关词