句子
老师在课堂上拨万论千,详细解释了这道数学题的多种解法。
意思

最后更新时间:2024-08-21 20:49:40

语法结构分析

句子:“[老师在课堂上拨万论千,详细解释了这道数学题的多种解法。]”

  • 主语:老师
  • 谓语:解释了
  • 宾语:这道数学题的多种解法
  • 状语:在课堂上、拨万论千、详细

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 在课堂上:表示动作发生的地点。
  • 拨万论千:形容说话或解释非常详细、全面。
  • 详细:细致、详尽。
  • 解释:说明、阐述。
  • 这道:指示代词,指代特定的对象。
  • 数学题:数学学科中的问题。
  • 多种解法:不止一种解决问题的方法。

同义词扩展

  • 老师:教师、导师
  • 详细:详尽、细致
  • 解释:阐述、说明

语境理解

句子描述了一位老师在课堂上对一道数学题进行了非常详细的解释,提供了多种解法。这种情境通常出现在教学活动中,特别是在需要帮助学生理解复杂问题时。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于描述教学过程中的一个具体**。使用“拨万论千”这样的表达,强调了老师解释的全面性和细致性,有助于传达老师对学生的负责态度和对教学内容的深入理解。

书写与表达

不同句式表达

  • 老师在课堂上详细地解释了这道数学题的多种解法。
  • 在课堂上,老师对这道数学题进行了详尽的解释,提供了多种解法。
  • 这道数学题的多种解法被老师在课堂上详细地解释了。

文化与*俗

“拨万论千”这个成语源自古代,原意是指辩论时能够应对各种观点,这里用来形容解释的全面和细致。这个成语体现了文化中对知识和教育的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:The teacher meticulously explained various solutions to this math problem in class.

日文翻译:先生は教室でこの数学の問題の複数の解法を詳細に説明しました。

德文翻译:Der Lehrer erklärte in der Klasse ausführlich die verschiedenen Lösungen für diese mathematische Aufgabe.

重点单词

  • meticulously (英) / 詳細に (日) / ausführlich (德):详细地
  • various solutions (英) / 複数の解法 (日) / verschiedene Lösungen (德):多种解法

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“meticulously”来强调详细的程度。
  • 日文翻译中使用了“詳細に”来表达同样的意思。
  • 德文翻译中使用了“ausführlich”来描述详细的解释。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了老师在课堂上的详细解释,以及提供的多种解法,这与原文的语境相符。
相关成语

1. 【拨万论千】形容财产众多,花钱以万千计。

相关词

1. 【拨万论千】 形容财产众多,花钱以万千计。

2. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

3. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

4. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。

5. 【课堂】 教室在用来进行教学活动时叫课堂,泛指进行各种教学活动的场所:~讨论|~作业。