句子
农民伯伯种地,收成好的时候按劳取酬,收入也会增加。
意思

最后更新时间:2024-08-21 23:54:33

语法结构分析

句子:“[农民伯伯种地,收成好的时候按劳取酬,收入也会增加。]”

  • 主语:农民伯伯
  • 谓语:种地、按劳取酬、增加
  • 宾语:地、收入
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 农民伯伯:指从事农业劳动的男性,通常带有亲切和尊敬的意味。
  • 种地:进行农业耕作的行为。
  • 收成:农作物成熟后的收获。
  • 按劳取酬:根据劳动的多少来获得相应的报酬。
  • 收入:通过劳动或其他方式获得的金钱或物资。
  • 增加:数量或程度的上升。

语境理解

  • 句子描述了农民在农业生产中的劳动和报酬关系。
  • 在农业社会中,收成的好坏直接影响农民的收入。
  • 按劳取酬体现了公平原则,即付出多少劳动,获得多少报酬。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述农民的劳动和收入关系。
  • 隐含意义是鼓励勤劳和公平分配。
  • 语气平和,传递正面信息。

书写与表达

  • 可以改写为:“当农民伯伯辛勤耕作,且收成丰硕时,他们的收入将按照劳动量相应增加。”

文化与*俗

  • 在**文化中,农民被视为勤劳和朴实的代表。
  • 按劳取酬是一种普遍接受的公平原则,体现了社会主义价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When farmers work the land, and the harvest is good, they are paid according to their labor, and their income will increase.
  • 日文翻译:農民のおじさんが畑を耕して、収穫が良いときは労働に応じて報酬を得て、収入も増えます。
  • 德文翻译:Wenn Bauern das Land bewirtschaften und die Ernte gut ist, werden sie nach ihrer Arbeit bezahlt und ihr Einkommen wird steigen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,清晰表达了农民的劳动和收入关系。
  • 日文翻译使用了敬语“おじさん”表示尊敬,同时保留了原句的逻辑顺序。
  • 德文翻译准确传达了按劳取酬的概念,并使用了“bewirtschaften”来表示耕作。

上下文和语境分析

  • 句子在农业社会的背景下,强调了劳动和报酬的直接关系。
  • 在现代社会,这种按劳取酬的原则仍然被广泛认可和应用。
相关成语

1. 【按劳取酬】 按照劳动贡献的大小领取报酬。

相关词

1. 【伯伯】 伯父:二~|张~。

2. 【农民】 指务农的人。

3. 【增加】 增添,在原有的基础上加多。

4. 【按劳取酬】 按照劳动贡献的大小领取报酬。

5. 【收入】 收获; 没收; 收进,收下; 指收进来的钱物; 编入; 聚集退入; 犹映入。

6. 【收成】 庄稼、蔬菜、果品等收获的成绩,有时也指鱼虾等捕捞的成绩。

7. 【时候】 季节;节候; 有起点和终点的一段时间; 时间里的某一点。