句子
他在写作文时过于注重辞藻的华丽,结果以辞害意,文章的核心思想反而被掩盖了。
意思
最后更新时间:2024-08-10 14:59:23
语法结构分析
句子:“他在写作文时过于注重辞藻的华丽,结果以辞害意,文章的核心思想反而被掩盖了。”
- 主语:他
- 谓语:注重、掩盖
- 宾语:辞藻的华丽、文章的核心思想
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 注重:强调重视某事,常与“于”搭配。
- 辞藻:指文章中的修饰性词汇,多用于文学作品。
- 华丽:形容词,指外表或形式非常美丽、壮观。
- 以辞害意:成语,指过分追求文辞的华丽而损害了文章的真实含义。
- 核心思想:文章的主要观点或中心思想。
- 掩盖:动词,指隐藏或遮盖某事物,使其不明显。
语境理解
- 句子描述了一个人在写作时过分追求文辞的华丽,导致文章的真实含义被掩盖。
- 这种情况在文学创作中较为常见,尤其是在追求形式美时可能忽视内容的传达。
语用学分析
- 句子用于批评或提醒人们在写作时应注意平衡文辞与内容的关系。
- 在实际交流中,这种表达可以用于文学评论、写作指导等场景。
书写与表达
- 可以改写为:“他过于追求文章的华丽辞藻,结果反而掩盖了文章的真实意图。”
- 或者:“他在写作时过分注重文辞的华丽,导致文章的核心思想被隐藏。”
文化与*俗
- “以辞害意”是一个成语,反映了文化中对文辞与内容平衡的重视。
- 在文学创作中,追求文辞的华丽与内容的深刻是永恒的课题。
英/日/德文翻译
- 英文:He pays too much attention to the ornate language when writing an essay, resulting in the core idea of the article being obscured by the words.
- 日文:彼は作文を書く際に、言葉の華やかさにあまりにもこだわりすぎて、結果として文章の核心的な思想が言葉によって覆い隠されてしまった。
- 德文:Er achtet beim Schreiben eines Essays zu sehr auf die prächtige Sprache, was dazu führt, dass der Kerngedanke des Artikels durch die Worte verdeckt wird.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了过分注重辞藻的后果。
- 日文翻译使用了较为正式的表达,符合日语的表达*惯。
- 德文翻译同样传达了原句的核心意义,使用了德语中相应的词汇和结构。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在文学评论、写作指导或学术讨论中,用于强调内容与形式的关系。
- 在不同的文化和社会背景下,对文辞与内容的平衡有不同的理解和重视程度。
相关成语
1. 【以辞害意】因拘泥于辞义而误会或曲解作者的原意。
相关词
1. 【以辞害意】 因拘泥于辞义而误会或曲解作者的原意。
2. 【华丽】 美丽而有光彩服饰~ㄧ宏伟~的宫殿。
3. 【反而】 表示跟上文意思相反或出乎预料和常情:风不但没停,~越来越大了|你太拘礼了,~弄得大家很不自在。
4. 【掩盖】 收藏; 隐瞒; 遮盖; 掩埋。
5. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章。
7. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
8. 【辞藻】 修饰文词的典故或华丽的词语等辞藻华美。 【辞藻】修饰文词的典故或华丽的词语等辞藻华美。