句子
别看他五大三粗的样子,其实他很细心。
意思

最后更新时间:2024-08-10 02:16:54

语法结构分析

句子“别看他五大三粗的样子,其实他很细心。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主句:“其实他很细心。”

    • 主语:他
    • 谓语:很细心
    • 句型:陈述句
  • 从句:“别看他五大三粗的样子”

    • 主语:他
    • 谓语:五大三粗的样子
    • 句型:祈使句(隐含的祈使语气)

词汇分析

  • 别看:表示不要被表面现象所迷惑,有提醒或警告的意味。
  • 五大三粗:形容人外表粗壮、不细致,通常指男性。
  • 样子:外表或外观。
  • 其实:表示实际上或事实上,用于引出与表面现象相反的真实情况。
  • 很细心:形容人做事认真、细致。

语境分析

这个句子可能在描述一个人时使用,强调不要被外表所迷惑,实际上这个人做事非常细心。这种表达在日常生活中很常见,尤其是在评价一个人的性格或能力时。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于纠正别人对某人的误解,或者在介绍某人时强调其内在品质。使用“别看”这样的表达,可以增加语气的委婉和礼貌,避免直接批评或否定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他外表五大三粗,但实际上非常细心。”
  • “不要被他的外表所迷惑,他其实是个细心的人。”

文化与*俗

“五大三粗”这个成语在文化中常用来形容男性外表粗犷,但并不代表其内在品质。这个句子反映了人对于外表与内在品质的区分和评价。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Don't be deceived by his burly appearance; he is actually very meticulous.
  • 日文翻译:彼の大きくて太った外見に惑わされないでください。実は彼はとても細心です。
  • 德文翻译:Lasst euch nicht von seinem grobschlächtigen Aussehen täuschen; eigentlich ist er sehr gewissenhaft.

翻译解读

  • 英文:强调不要被外表所欺骗,实际上他非常细心。
  • 日文:提醒不要被外表所迷惑,实际上他非常细心。
  • 德文:提醒不要被外表所欺骗,实际上他非常细心。

上下文和语境分析

这个句子可能在介绍某人时使用,或者在纠正别人对某人的误解时使用。它强调了不要以外表判断一个人,而应该关注其内在品质。这种表达在各种文化中都很常见,尤其是在强调人的内在品质时。

相关成语

1. 【五大三粗】 形容人高大粗壮,身材魁梧。

相关词

1. 【五大三粗】 形容人高大粗壮,身材魁梧。

2. 【其实】 实际情况;实际上﹐事实上; 实在﹐确实。

3. 【别看】 连接分句,表示让步关系:~她嘴上不说,心里却很不满意。

4. 【样子】 供人效法﹑模仿的榜样和式样; 情形,形势; 人的模样或神情; 事物所呈现的景象,状态; 形状; 表示约略情况。

5. 【细心】 用心仔细、缜密细心观察|细心体会。