句子
面对困难,她没有选择逃避,而是俯首下心,一步一个脚印地克服挑战。
意思
最后更新时间:2024-08-11 00:32:54
语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:没有选择逃避,而是俯首下心,一步一个脚印地克服挑战
- 宾语:困难
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 面对:confront, face
- 困难:difficulty, challenge
- 没有选择逃避:did not choose to escape
- 而是:instead
- 俯首下心:humbly, with a humble attitude *. 一步一个脚印:step by step
- 克服:overcome
- 挑战:challenge
-
同义词:
- 面对:confront, encounter
- 困难:hardship, obstacle
- 逃避:evade, avoid
- 克服:conquer, surmount
-
反义词:
- 面对:evade, avoid
- 困难:ease, simplicity
- 逃避:confront, face
- 克服:succumb, yield
语境理解
- 句子描述了一个人在面对困难时的态度和行为,强调了她的坚韧和决心。
- 在文化背景中,这种不逃避困难、勇于面对并逐步克服的态度被广泛赞扬。
语用学研究
- 使用场景:鼓励他人、描述个人经历、教育语境等。
- 效果:传达积极向上的态度,激励他人面对困难不退缩。
书写与表达
- 不同句式:
- 她没有逃避困难,而是以谦卑的态度,一步一步地克服了挑战。
- 面对挑战,她选择了不逃避,而是脚踏实地地逐步克服。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,“一步一个脚印”常用来形容做事踏实、不急躁的态度。
- 相关成语:
- 脚踏实地:形容做事踏实,不浮躁。
- 不屈不挠:形容意志坚强,不轻易放弃。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Facing difficulties, she did not choose to escape, but instead humbled herself and overcame the challenges step by step.
- 日文翻译:困難に直面して、彼女は逃げるのを選ばず、謙虚な態度で一歩一歩挑戦を克服した。
- 德文翻译:Begegnet den Schwierigkeiten, entschied sie sich nicht zu fliehen, sondern nahm eine demütige Haltung an und bewältigte die Herausforderungen Schritt für Schritt.
翻译解读
- 重点单词:
- 面对:face, 直面
- 困难:difficulties, 困難
- 逃避:escape, 逃げる
- 俯首下心:humbled herself, 謙虚な態度
- 一步一个脚印:step by step, 一歩一歩
- 克服:overcome, 克服
上下文和语境分析
- 句子在鼓励人们面对困难时,应采取积极的态度,通过逐步努力来克服挑战。
- 在教育和社会环境中,这种态度被视为积极和值得提倡的。
相关成语
相关词