句子
他虽然有权有势,但做决定时总是考虑天理良心,深受大家尊敬。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:32:07

语法结构分析

句子:“他虽然有权有势,但做决定时总是考虑天理良心,深受大家尊敬。”

  • 主语:他
  • 谓语:做决定时总是考虑天理良心,深受大家尊敬
  • 宾语:无直接宾语,但“天理良心”和“大家尊敬”可以视为间接宾语
  • 状语:虽然有权有势,但
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个男性
  • 虽然:连词,表示让步
  • 有权有势:形容词短语,表示拥有权力和影响力
  • :连词,表示转折
  • 做决定:动词短语,表示进行决策
  • 总是:副词,表示一贯性
  • 考虑:动词,表示思考或权衡
  • 天理良心:名词短语,表示道德和正义
  • 深受:动词短语,表示受到广泛的影响或认可
  • 大家:代词,指代所有人
  • 尊敬:动词,表示对某人表示敬意

语境理解

  • 句子描述了一个有权有势的人在做决定时总是考虑道德和正义,因此受到大家的尊敬。
  • 这种行为在社会中被视为高尚和值得赞扬的。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的道德品质。
  • 使用“虽然...但...”结构强调了即使在拥有权力和影响力的情况下,仍然坚持道德原则的重要性。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管他拥有权力和影响力,但在做决策时始终遵循天理良心,因此赢得了大家的尊敬。”

文化与*俗

  • “天理良心”在**文化中强调道德和正义的重要性。
  • 这种价值观在社会中被广泛推崇,尤其是在领导者和有权势的人中。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although he has power and influence, he always considers justice and conscience when making decisions, which earns him the respect of everyone.
  • 日文:彼は権力と影響力を持っているが、決断する際には常に正義と良心を考慮し、みんなから尊敬されている。
  • 德文:Obwohl er Macht und Einfluss hat, berücksichtigt er bei Entscheidungen immer Gerechtigkeit und Gewissen und genießt daher das Respekt aller.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的转折和强调道德原则的重要性。
  • 日文翻译使用了“権力と影響力”来表达“有权有势”,并强调了“正義と良心”的重要性。
  • 德文翻译使用了“Macht und Einfluss”来表达“有权有势”,并强调了“Gerechtigkeit und Gewissen”的重要性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论领导者的道德品质或社会价值观的背景下使用。
  • 强调即使在拥有权力和影响力的情况下,坚持道德原则仍然是非常重要的。
相关成语

1. 【天理良心】 天理:天性。指人的天性和善心。多用于发誓,表示凭天性和善心行事。

2. 【有权有势】 势:地位和权力。既有权力,又有地位。

相关词

1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

2. 【天理良心】 天理:天性。指人的天性和善心。多用于发誓,表示凭天性和善心行事。

3. 【尊敬】 尊崇敬重。

4. 【有权有势】 势:地位和权力。既有权力,又有地位。

5. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。