![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/728c4012.png)
句子
他已经搬走了,成事不说,我们就不再打扰他的新生活。
意思
最后更新时间:2024-08-21 05:59:29
语法结构分析
句子:“他已经搬走了,成事不说,我们就不再打扰他的新生活。”
- 主语:他
- 谓语:已经搬走了
- 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“新家”或“新生活”
- 时态:现在完成时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 已经搬走了:表示动作已经完成。
- 成事不说:成语,意为“事情已经完成,不再多说”。
- 我们就不再打扰他的新生活:表达了一种礼貌和尊重,不再干扰对方的新生活。
语境分析
- 句子表达了一种对他人新生活的尊重和理解。
- 可能出现在朋友或熟人之间的对话中,表示对对方新生活的祝福和支持。
语用学分析
- 使用场景:朋友或熟人之间的对话,表达对对方新生活的尊重。
- 礼貌用语:“我们就不再打扰他的新生活”体现了礼貌和尊重。
- 隐含意义:表达了对对方新生活的祝福和理解。
书写与表达
- 可以改写为:“既然他已经搬走了,我们就不再打扰他的新生活。”
- 或者:“他已经开始了新生活,我们尊重他的选择,不再打扰。”
文化与*俗
- 成事不说:体现了*文化中“事成之后不再多言”的俗。
- 不打扰:体现了**文化中对他人隐私和生活的尊重。
英/日/德文翻译
- 英文:He has already moved away, and since the matter is settled, we will no longer disturb his new life.
- 日文:彼はもう引っ越してしまったので、物事が決まったからといって、彼の新しい生活を邪魔しないでおきましょう。
- 德文:Er ist schon weggezogen, und da die Sache erledigt ist, werden wir sein neues Leben nicht mehr stören.
翻译解读
- 英文:强调了动作的完成和不再干扰的决心。
- 日文:使用了“物事が決まったからといって”来表达“成事不说”的含义。
- 德文:使用了“da die Sache erledigt ist”来表达“成事不说”的含义。
上下文和语境分析
- 句子可能在朋友或熟人之间的对话中出现,表达对对方新生活的尊重和祝福。
- 体现了对他人隐私和生活的尊重,符合*文化中的礼仪和俗。
相关成语
1. 【成事不说】说:解说。原指事情已成,不要再解说;后指事情已过,不要再解说。
相关词