句子
为了杜绝卖官鬻狱,政府加强了反腐倡廉的力度。
意思

最后更新时间:2024-08-13 21:31:12

语法结构分析

句子:“为了杜绝卖官鬻狱,政府加强了反腐倡廉的力度。”

  • 主语:政府
  • 谓语:加强了
  • 宾语:反腐倡廉的力度
  • 状语:为了杜绝卖官鬻狱

这是一个陈述句,使用了现在完成时态,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 杜绝:彻底防止,不再发生。
  • 卖官鬻狱:指官员利用职权进行非法交易,如卖官、受贿等。
  • 反腐倡廉:反对腐败,提倡廉洁。
  • 力度:指行动的强度或力度。

语境理解

句子表达的是政府为了防止官员滥用职权、进行非法交易,采取了加强反腐倡廉措施的行动。这反映了社会对廉洁政府和公正司法的期望。

语用学分析

这句话可能在政府公报、新闻报道或政策宣传中出现,用以传达政府对反腐工作的决心和行动。语气正式,传达了政府的决心和行动的严肃性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府为了防止卖官鬻狱,已经加大了反腐倡廉的力度。
  • 为了根绝卖官鬻狱的现象,政府正在增强反腐倡廉的措施。

文化与*俗

  • 卖官鬻狱:这个词反映了**古代官场腐败的现象,现代社会中仍然有类似的腐败行为。
  • 反腐倡廉:这是**政府近年来大力推行的政策,旨在提高政府透明度和公信力。

英/日/德文翻译

  • 英文:To eliminate the practice of selling official positions and bribing judges, the government has intensified its efforts in anti-corruption and integrity promotion.
  • 日文:役職を売買し、裁判官を買収する行為を根絶するために、政府は反腐敗と廉潔推進の取り組みを強化しました。
  • 德文:Um den Verkauf von Ämtern und die Bestechung von Richtern zu beenden, hat die Regierung ihren Einsatz gegen Korruption und zur Förderung der Integrität verstärkt.

翻译解读

  • 重点单词
    • eliminate (英) / 根絶する (日) / beenden (德):彻底消除
    • intensified (英) / 強化しました (日) / verstärkt (德):加强

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论政府政策、反腐斗争或司法改革的上下文中。它传达了政府对腐败行为的零容忍态度,并强调了采取具体措施以提高政府廉洁度和司法公正性的决心。

相关成语

1. 【卖官鬻狱】 汉·崔寔《政论》:“自非夷齐,孰能饿死,于是则有卖官鬻狱,盗贼主守之奸生矣。”

相关词

1. 【力度】 力量大小的程度;力量的强度:风的~足以吹折这棵小树;指曲谱或音乐表演中音响的强度。从弱到强可分为最弱、更弱、弱、中弱、中强、强、更强、最强等;功力的深度;内涵的深度:这是一部有激情、有~的好作品。

2. 【加强】 使更坚强或更有效~团结ㄧ~领导ㄧ~爱国主义教育。

3. 【卖官鬻狱】 汉·崔寔《政论》:“自非夷齐,孰能饿死,于是则有卖官鬻狱,盗贼主守之奸生矣。”

4. 【反腐倡廉】 反对腐败,提倡廉洁。

5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

6. 【杜绝】 制止;消灭(坏事):~贪污和浪费|~一切漏洞;旧时出卖田地房产,在契约上写明不得回赎叫杜绝。