句子
这本书将历史与科幻合而为一,为读者提供了一个全新的视角。
意思

最后更新时间:2024-08-14 14:32:45

语法结构分析

句子:“[这本书将历史与科幻合而为一,为读者提供了一个全新的视角。]”

  • 主语:这本书
  • 谓语:将历史与科幻合而为一,为读者提供
  • 宾语:一个全新的视角

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的真理。 语态:主动语态,主语“这本书”是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 将历史与科幻合而为一:表示这本书融合了历史和科幻两种元素。
    • 合而为一:同义词有“融合”、“结合”。
  • 为读者提供:表示这本书为读者带来了某种东西。
    • 提供:同义词有“给予”、“呈现”。
  • 全新的视角:表示这本书带来了以前未曾有过的观点或看法。
    • 全新:同义词有“新颖”、“创新”。
    • 视角:同义词有“观点”、“看法”。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在书评、推荐或介绍中,强调这本书的独特性和创新性。
  • 文化背景:历史与科幻的结合在文学中并不罕见,但能够提供“全新视角”的书籍往往具有较高的创新性和启发性。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在推荐书籍、介绍新书或讨论书籍内容时使用。
  • 效果:强调书籍的创新性和对读者的价值,吸引读者兴趣。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这本书融合了历史与科幻,为读者呈现了一个全新的视角。”
    • “通过将历史与科幻结合,这本书为读者带来了前所未有的视角。”

文化与习俗

  • 文化意义:历史与科幻的结合反映了人们对过去和未来的探索欲望,以及对创新和想象力的重视。
  • 历史背景:科幻文学的发展与科技进步和社会变革密切相关,反映了人类对未来的憧憬和思考。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This book combines history with science fiction, offering readers a fresh perspective."
  • 日文翻译:"この本は歴史とサイエンスフィクションを融合させ、読者に新しい視点を提供しています。"
  • 德文翻译:"Dieses Buch vereint Geschichte mit Science-Fiction und bietet den Lesern eine neue Perspektive."

翻译解读

  • 重点单词
    • combine (英文) / 融合させ (日文) / vereint (德文):表示结合或融合。
    • fresh perspective (英文) / 新しい視点 (日文) / neue Perspektive (德文):表示新的观点或视角。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在书籍介绍、书评或推荐中,强调书籍的创新性和对读者的启发。
  • 语境:在文学和出版领域,历史与科幻的结合是一个常见的主题,但能够提供“全新视角”的书籍往往具有较高的创新性和启发性。
相关成语

1. 【合而为一】把散乱的事物合在一起。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【合而为一】 把散乱的事物合在一起。

4. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

5. 【科幻】 科学幻想:~小说。

6. 【视角】 观察物体时,从物体两端(上、下或左、右)引出的光线在人眼光心处所成的夹角。物体的尺寸越小,离观察者越远,则视角越小。正常眼能区分物体上的两个点的最小视角约为1分。

7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。