句子
她把精心准备的礼物送给了一个不懂得感激的人,这真是明珠暗投。
意思

最后更新时间:2024-08-23 15:43:39

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:把、送给
  3. 宾语:礼物、人
  4. 其他成分:精心准备、不懂得感激、明珠暗投

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. :介词,表示动作的对象。
  3. 精心准备:形容词短语,表示用心、细致地准备。
  4. 礼物:名词,表示赠送的物品。
  5. 送给:动词短语,表示将某物给予某人。 *. 一个:数量词,表示单一的数量。
  6. 不懂得感激:形容词短语,表示缺乏感激之情。
  7. :名词,指代个体。
  8. 明珠暗投:成语,比喻珍贵的东西落入不识货的人手中。

语境理解

句子描述了一个情境:某人精心准备的礼物被送给了一个不懂得欣赏或感激的人。这种情境可能出现在各种社交场合,如生日、节日、纪念日等。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达失望、无奈或批评。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的误解或冲突。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她精心准备的礼物,却送给了一个不懂得感激的人,真是明珠暗投。
  • 明珠暗投,她精心准备的礼物被送给了一个不懂得感激的人。

文化与*俗

明珠暗投是一个成语,源自古代故事,比喻珍贵的东西被不识货的人得到,没有得到应有的重视和珍惜。这个成语反映了人对于珍惜和尊重珍贵事物的文化价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译:She presented a carefully prepared gift to someone who didn't appreciate it, truly a case of "a pearl cast before swine."

日文翻译:彼女は念入りに用意した贈り物を感謝の念を持たない人に贈った、まさに「珠を暗く投げる」ようなものだ。

德文翻译:Sie schenkte ein sorgfältig vorbereitetes Geschenk jemandem, der es nicht zu schätzen wusste, wirklich ein "Perlenvor Schweine werfen."

翻译解读

  • 英文:使用了 "a pearl cast before swine" 这个成语,与中文的 "明珠暗投" 意思相近。
  • 日文:使用了 "珠を暗く投げる" 这个表达,与中文的 "明珠暗投" 意思相近。
  • 德文:使用了 "Perlenvor Schweine werfen" 这个成语,与中文的 "明珠暗投" 意思相近。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述某人的失望或批评某人的不懂得珍惜。在不同的文化和社会*俗中,赠送礼物的行为和期望的反应可能有所不同,因此理解句子的含义需要考虑这些因素。

相关成语

1. 【明珠暗投】原意是明亮的珍珠,暗里投在路上,使人看了都很惊奇。比喻有才能的人得不到重视。也比喻好东西落入不识货人的手里。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【感激】 因对方的好意或帮助而对他产生好感~涕零 ㄧ非常~你给我的帮助。

4. 【明珠暗投】 原意是明亮的珍珠,暗里投在路上,使人看了都很惊奇。比喻有才能的人得不到重视。也比喻好东西落入不识货人的手里。

5. 【礼物】 为了表示尊敬或庆贺而赠送的物品,泛指赠送的物品:生日~。

6. 【精心】 特别用心;细心~制作 ㄧ~治疗ㄧ~培育良种 。